Sheldon - Caverne - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sheldon - Caverne




L'ombre est portée sur les parois humides de la caverne, moi, je doute de tout
Тень лежит на влажных стенах пещеры, я во всем сомневаюсь
Alors j'creuse encore un peu et j'trouve le bout, ouais
Так что я еще немного покопаюсь и найду конец, да.
Ils disent que j'suis distrait parce que j'réponds souvent à côté d'la plaque
Они говорят, что я отвлекаюсь, потому что часто отвечаю рядом с табличкой
J'entretiens le mystère, j'trouve ça plus joli quand c'est discret
Я храню тайну, мне кажется, что она красивее, когда она незаметна
La réponse est sous leurs yeux, ça les empêche pas d'poser la question
Ответ у них на глазах, это не мешает им задать вопрос
Je sais que réfléchir implique de n'jamais rien faire sans réfléchir
Я знаю, что размышление подразумевает никогда ничего не делать, не задумываясь
Tu sais pas quoi dire à ta meuf à part que tu l'aimes ou qu'elle est belle
Ты не знаешь, что сказать своей девушке, кроме того, что она тебе нравится или что она красивая
Est-ce que tu l'écoutes quand elle parle? Est-ce que tu comprends quand elle râle?
Ты слушаешь ее, когда она говорит? Ты понимаешь, когда она ворчит?
C'est déjà pas facile d'être une nana, si t'en rajoutes, c'est la merde de ou-f
Быть девчонкой уже нелегко, если ты добавишь еще, это дерьмо ОУ-Ф
Fais un effort t'es lég' de ou-f, tu feras comment quand tu seras papa?
Постарайся там, ты лег, как ты будешь себя вести, когда станешь папой?
Je voudrais faire de la musique ou alors partir planter des tomates
Я хотел бы заняться музыкой или просто пойти посадить помидоры
J'pourrais pas faire les deux donc j'essaie de défaire les nœuds, ouais
Я не мог бы сделать и то, и другое, поэтому я пытаюсь развязать узлы, да
Ouais, c'est compliqué de vivre en meute, surtout quand tu préfères l'autocratie
Да, сложно жить в стае, особенно когда ты предпочитаешь самодержавие
Faire le boulot à la place des autres, c'est devenu un automatisme
Выполнение работы вместо других стало автоматизмом
J'tente de diluer la rancœur, j'essaie de disperser le sortilège
Я пытаюсь разбавить злобу, я пытаюсь рассеять заклинание
Mais y a toujours un démon qui m'rappelle que tu t'fais baiser quand t'as un grand cœur
Но всегда есть демон, который напоминает мне, что тебя поцелуют, когда у тебя большое сердце
L'ombre est portée sur les parois humides de la caverne, moi j'ai peur de tout
Тень лежит на влажных стенах пещеры, я всего боюсь
Et j'ai pas l'âme d'un agitateur de foule
И у меня нет души агитатора толпы
Deux jours qui passent, j'ai même pas vu la lumière
Прошло два дня, а я даже света не видел.
J'suis seul dans le sous sol, je réfléchis à comment faire rentrer de la lumière
Я один в подвале, я думаю о том, как заставить свет вернуться домой
C'est impossible d'être un homme juste surtout si t'es dans la capitale
Невозможно быть честным человеком, особенно если ты родился в столице
Que t'as jamais manqué de rien et ce grâce aux efforts de ton capitaine
Что ты никогда ни в чем не нуждался благодаря усилиям своего капитана
J'voudrais juste que ma fille ait les mêmes droits que mon fils et ses potes dans le bac à sable
Я просто хотел бы, чтобы моя дочь имела те же права, что и мой сын и его друзья в песочнице
J'sais pas s'trouve le bon chemin, en tout cas, je sais que c'est pas par
Я не знаю, где правильный путь, во всяком случае, я знаю, что это не туда.
Ça fait longtemps que j'suis sur le fil mais j'commence à comprendre la règle d'or
Прошло много времени с тех пор, как я был на связи, но я начинаю понимать золотое правило
Jamais contredire son instinct, le réel se niche les rêves dorment
Никогда не противореча его инстинктам, реальное гнездится там, где спят мечты
J'essaie de vous dire un truc vrai mais j'crois qu'je manque d'outils
Я пытаюсь сказать вам правду, но мне кажется, что у меня нет инструментов
Y a rien qui remplace un problème à part la naissance d'un nouveau problème
Ничто не заменит проблему, кроме как породить новую проблему
L'ombre est portée sur la paroi humide de la caverne, moi, je manque de tact
Тень отбрасывается на влажную стену пещеры, мне не хватает такта.
Et je vieillis seulement quand le temps m'regarde
И я старею только тогда, когда на меня смотрит время
L'ombre est portée sur la paroi humide de la caverne
Тень отбрасывается на влажную стену пещеры
Tout recommence dans un long silence, tu peux rembobiner la cassette
Все начинается снова в долгом молчании, ты можешь перемотать кассету






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.