Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seul
à
chercher
dans
le
noir,
j'ai
oublié
la
justesse
Allein
auf
der
Suche
im
Dunkeln,
ich
habe
die
Gerechtigkeit
vergessen
J'me
suis
éloigné
des
miens,
j'les
regarde
par
la
lunette,
j'ai
si
froid
Ich
habe
mich
von
den
Meinen
entfernt,
beobachte
sie
durch
das
Fernglas,
mir
ist
so
kalt
Pourquoi
tes
mains
sont
si
froides?
Warum
sind
deine
Hände
so
kalt?
J'aurais
voulu
qu'on
le
fasse
ensemble
comme
dans
les
mangas
Ich
wollte,
wir
hätten
es
zusammen
gemacht
wie
in
den
Mangas
J'ai
pas
su
tenir
les
liens,
malheureusement
le
temps
passe,
j'ai
si
froid
Ich
konnte
die
Bänder
nicht
halten,
leider
vergeht
die
Zeit,
mir
ist
so
kalt
Pourquoi
tes
mains
sont
si
froides?
Warum
sind
deine
Hände
so
kalt?
J'ai
déjà
vu
l'amitié
se
transformer
en
cauchemar
Ich
habe
schon
gesehen,
wie
Freundschaft
zum
Albtraum
wurde
J'ai
déjà
vu
une
piqûre
se
transformer
en
forage
Ich
habe
schon
gesehen,
wie
ein
Stich
zur
Bohrung
wurde
Je
sais
faire
la
différence
entre
un
frère
et
un
copain
Ich
kenne
den
Unterschied
zwischen
einem
Bruder
und
einem
Kumpel
J'ai
pas
besoin
de
copain,
ouh
Ich
brauche
keinen
Kumpel,
ouh
J'suis
en
rejet
de
c'que
j'étais
hier
Ich
lehne
ab,
was
ich
gestern
war
J'suis
incapable
de
dire
ce
que
je
deviendrai
demain,
ouais
Ich
kann
nicht
sagen,
was
ich
morgen
sein
werde,
yeah
J'suis
comme
une
erreur
venue
gêner
l'algorithme
Ich
bin
wie
ein
Fehler,
der
den
Algorithmus
stört
J'suis
comme
une
fausse
note
venue
gêner
l'harmonie
Ich
bin
wie
eine
falsche
Note,
die
die
Harmonie
stört
J'avais
envie
de
m'en
aller
quand
tout
partait
en
vrille
Ich
wollte
gehen,
als
alles
außer
Kontrolle
geriet
J'ai
rejeté
mes
souvenirs
jusqu'à
les
anéantir
Ich
habe
meine
Erinnerungen
verdrängt,
bis
sie
vernichtet
waren
J'ai
cherché
la
vérité,
je
n'ai
trouvé
que
la
douleur,
j'ai
besoin
de
douceur
Ich
suchte
die
Wahrheit,
fand
aber
nur
den
Schmerz,
ich
brauche
Zärtlichkeit
Seul
à
chercher
dans
le
noir,
j'ai
oublié
la
justesse
Allein
auf
der
Suche
im
Dunkeln,
ich
habe
die
Gerechtigkeit
vergessen
J'me
suis
éloigné
des
miens,
j'les
regarde
par
la
lunette,
j'ai
si
froid
Ich
habe
mich
von
den
Meinen
entfernt,
beobachte
sie
durch
das
Fernglas,
mir
ist
so
kalt
Pourquoi
tes
mains
sont
si
froides?
Warum
sind
deine
Hände
so
kalt?
J'aurais
voulu
qu'on
le
fasse
ensemble
comme
dans
les
mangas
Ich
wollte,
wir
hätten
es
zusammen
gemacht
wie
in
den
Mangas
J'ai
pas
su
tenir
les
liens,
malheureusement
le
temps
passe,
j'ai
si
froid
Ich
konnte
die
Bänder
nicht
halten,
leider
vergeht
die
Zeit,
mir
ist
so
kalt
Pourquoi
tes
mains
sont
si
froides?
Warum
sind
deine
Hände
so
kalt?
Si
c'était
à
refaire,
j'le
referais
direct
Wenn
ich
es
nochmal
machen
könnte,
würde
ich
es
sofort
tun
J'me
souviens
de
tes
angoisses,
mais
très
peu
des
miennes
Ich
erinnere
mich
an
deine
Ängste,
aber
kaum
an
meine
J'ai
envie
de
tout
brûler
puis
j'me
souviens
qu'on
est
peu
d'chose
Ich
will
alles
verbrennen,
dann
erinnere
ich
mich,
dass
wir
nichts
bedeuten
Mon
cerveau
fait
d'la
fumée
comme
le
moteur
de
la
deux
chevaux
Mein
Gehirn
raucht
wie
der
Motor
des
2CV
J'ai
rien
d'un
mec
sage,
encore
moins
d'un
mec
patient
Ich
bin
kein
weiser
Typ,
noch
weniger
ein
geduldiger
J'me
sens
bien
avec
la
foi,
j'me
sens
bien
avec
la
science
Ich
fühle
mich
gut
mit
dem
Glauben,
ich
fühle
mich
gut
mit
der
Wissenschaft
J'ai
toujours
pas
su
trouver
de
qualités
à
mes
défauts
Ich
habe
immer
noch
keine
Qualitäten
in
meinen
Fehlern
gefunden
J'ai
vraiment
cru
que
j'pourrai
porter
le
monde
sur
mes
épaules,
ouais
Ich
dachte
wirklich,
ich
könnte
die
Welt
auf
meinen
Schultern
tragen,
yeah
J'vis
ma
vie
comme
un
sursis
donc
j'ai
déjà
créé
de
l'injustice,
ouh
Ich
lebe
mein
Leben
wie
einen
Aufschub,
also
habe
ich
schon
Ungerechtigkeit
geschaffen,
ouh
Incapable
d'oublier
que
l'on
s'déteste,
j'me
réfugie
dans
le
monde
des
rêves
Unfähig
zu
vergessen,
dass
wir
uns
hassen,
flüchte
ich
mich
in
die
Traumwelt
Seul
à
chercher
dans
le
noir,
j'ai
oublié
la
justesse
Allein
auf
der
Suche
im
Dunkeln,
ich
habe
die
Gerechtigkeit
vergessen
J'me
suis
éloigné
des
miens,
j'les
regarde
par
la
lunette,
j'ai
si
froid
Ich
habe
mich
von
den
Meinen
entfernt,
beobachte
sie
durch
das
Fernglas,
mir
ist
so
kalt
Pourquoi
tes
mains
sont
si
froides?
Warum
sind
deine
Hände
so
kalt?
J'aurais
voulu
qu'on
le
fasse
ensemble
comme
dans
les
mangas
Ich
wollte,
wir
hätten
es
zusammen
gemacht
wie
in
den
Mangas
J'ai
pas
su
tenir
les
liens,
malheureusement
le
temps
passe,
j'ai
si
froid
Ich
konnte
die
Bänder
nicht
halten,
leider
vergeht
die
Zeit,
mir
ist
so
kalt
Pourquoi
tes
mains
sont
si
froides?
Warum
sind
deine
Hände
so
kalt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Spectre
дата релиза
05-11-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.