Sheldon - Vent - перевод текста песни на немецкий

Vent - Sheldonперевод на немецкий




Vent
Wind
Les secondes se transforment en heure, et le gamin a froid
Die Sekunden werden zu Stunden, und der Junge friert
La nuit est un premier obstacle peut
Die Nacht ist ein erstes Hindernis, vielleicht
être que la pluie n′est qu'un mauvais rêve
ist der Regen nur ein schlechter Traum
Les secondes se transforment en heure, et le gamin a froid
Die Sekunden werden zu Stunden, und der Junge friert
La suite est un peu liée aux maths,
Die Fortsetzung hängt ein wenig mit Mathe zusammen,
Peut être que cette histoire n′est qu'un mauvais rêve
Vielleicht ist diese Geschichte nur ein schlechter Traum
Un oiseau peut parler au vent
Ein Vogel kann mit dem Wind sprechen
Le gamin peut parler aux oiseaux
Der Junge kann mit den Vögeln sprechen
Le vent sait écouter les oiseaux
Der Wind kann den Vögeln zuhören
Et le gamin veut parler au vent
Und der Junge will mit dem Wind sprechen
Dernier regard vers le palais volant
Letzter Blick zum fliegenden Palast
Chemin semé d'embuches, de type trajet orange
Weg voller Hindernisse, vom Typ orangefarbene Strecke
Comment faire pour explorer le monde
Wie kann man die Welt erkunden
La montagne est une prison, les rochers se trompent
Der Berg ist ein Gefängnis, die Felsen irren sich
Mais le môme s′en fout, trois pas en avant il saute dans le trou
Aber dem Jungen ist das egal, drei Schritte vorwärts, er springt ins Loch
Membre moins un, jambes bâtons
Ein Glied weniger, Beine wie Stöcke
Regarde le fermer les yeux plein de
Sieh ihn, wie er die Augen voller Sanftmut
Douceur il regarde les cieux plein de couleur
schließt, er blickt zu den farbenvollen Himmeln
Les secondes se transforment en heure, et le gamin a froid
Die Sekunden werden zu Stunden, und der Junge friert
La nuit est un premier obstacle peut
Die Nacht ist ein erstes Hindernis, vielleicht
être que la pluie n′est qu'un mauvais rêve
ist der Regen nur ein schlechter Traum
Les secondes se transforment en heure, et le gamin a froid
Die Sekunden werden zu Stunden, und der Junge friert
La suite est un peu liée aux maths,
Die Fortsetzung hängt ein wenig mit Mathe zusammen,
Peut être que cette histoire n′est qu'un mauvais rêve
Vielleicht ist diese Geschichte nur ein schlechter Traum
J′fais une prière pour qu'les vents se réveillent
Ich bete, dass die Winde erwachen
J′risque de m'arrêter si je n'essaye pas
Ich riskiere, hier aufzuhören, wenn ich es nicht versuche
J′voudrais descendre voir le monde et ses merveilles
Ich möchte hinabsteigen, um die Welt und ihre Wunder zu sehen
J′fais une prière pour que les vents se réveillent
Ich bete, dass die Winde erwachen
J'fais une prière pour que les vents se réveillent
Ich bete, dass die Winde erwachen
J′risque de m'arrêter si je n′essaye pas
Ich riskiere, hier aufzuhören, wenn ich es nicht versuche
J'voudrais descendre voir le monde et ses merveilles
Ich möchte hinabsteigen, um die Welt und ihre Wunder zu sehen
J′fais une prière pour que les vents se réveillent
Ich bete, dass die Winde erwachen
Le gamin sort des vapes en apesanteur
Der Junge kommt schwerelos aus dem Dunst
Il esquisse un pas de danse,
Er deutet einen Tanzschritt an,
Il a maintenant l'impression qu'il n′y a pas de danger
Er hat jetzt den Eindruck, dass keine Gefahr besteht
Il a compris qu′sans amour y a pas de vengeance
Er hat verstanden, dass es ohne Liebe keine Rache gibt
Parcourir ce monde est un privilège,
Diese Welt zu bereisen ist ein Privileg,
Le petit voudrait remercier l'architecte
der Kleine möchte dem Architekten danken
Les deux pics de la montagne sont similaire
Die beiden Gipfel des Berges sind ähnlich
Et le cadran solaire indique midi treize
Und die Sonnenuhr zeigt zwölf Uhr dreizehn
Le môme s′envole laisse une trace
Der Junge fliegt davon, hinterlässt eine Spur
Derrière lui mais les autres s'en moquent
hinter sich, aber die anderen kümmern sich nicht darum
Ouais le môme s′envole laisse une
Ja, der Junge fliegt davon, hinterlässt eine
Trace derrière lui et ses fautes s'endorment
Spur hinter sich und seine Fehler schlafen ein
La forêt est dense, atterrir par ici est un projet dément
Der Wald ist dicht, hier zu landen ist ein wahnsinniges Unterfangen
Membre moins un, bras ferraille
Ein Glied weniger, Arm aus Schrott
La nature est puissante et sa colère est grande
Die Natur ist mächtig und ihr Zorn ist groß
Les secondes se transforment en heure, et le gamin a froid
Die Sekunden werden zu Stunden, und der Junge friert
La nuit est un premier obstacle peut
Die Nacht ist ein erstes Hindernis, vielleicht
être que la pluie n′est qu'un mauvais rêve
ist der Regen nur ein schlechter Traum
Les secondes se transforment en heure, et le gamin a froid
Die Sekunden werden zu Stunden, und der Junge friert
La suite est un peu liée aux maths,
Die Fortsetzung hängt ein wenig mit Mathe zusammen,
Peut être que cette histoire n'est qu′un mauvais rêve
Vielleicht ist diese Geschichte nur ein schlechter Traum
J′fais une prière pour qu'les vents se réveillent
Ich bete, dass die Winde erwachen
J′risque de m'arrêter si je n′essaye pas
Ich riskiere, hier aufzuhören, wenn ich es nicht versuche
J'voudrais descendre voir le monde et ses merveilles
Ich möchte hinabsteigen, um die Welt und ihre Wunder zu sehen
J′fais une prière pour que les vents se réveillent
Ich bete, dass die Winde erwachen
J'fais une prière pour que les vents se réveillent
Ich bete, dass die Winde erwachen
J'risque de m′arrêter si je n′essaye pas
Ich riskiere, hier aufzuhören, wenn ich es nicht versuche
J'voudrais descendre voir le monde et ses merveilles
Ich möchte hinabsteigen, um die Welt und ihre Wunder zu sehen
J′fais une prière pour que les vents se réveillent
Ich bete, dass die Winde erwachen





Авторы: Adam Kajjouy, Alban Pelard, Celestin Aucher-guillotel, Elie Riviere


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.