Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juste
besoin
de
cash
today
Brauche
heute
nur
Cash,
Baby
J'ai
pas
besoin
de
fame
Ich
brauche
keinen
Ruhm
J'n'ai
pas
besoin
de
plaire
tu
sais
Ich
muss
dir
nicht
gefallen,
weißt
du
J'n'ai
plus
besoin
d'aide
babe
Ich
brauche
deine
Hilfe
nicht
mehr,
Babe
J'fume
la
veille
seul
jusqu'à
six
Ich
kiffe
alleine
bis
sechs
Uhr
morgens
J'fume
ma
santé
mais
je
m'en
fiche
Ich
ruiniere
meine
Gesundheit,
aber
es
ist
mir
egal
Ils
s'étonnent
que
je
le
fasse
aussi
bien
Sie
wundern
sich,
dass
ich
es
so
gut
mache
Mais
me
le
feront
jamais
savoir
Aber
sie
werden
es
mich
nie
wissen
lassen
Ils
m'aimeront
pour
autant
que
j'les
dépasse
pas
yea
Sie
werden
mich
nur
so
lange
mögen,
wie
ich
sie
nicht
überhole,
ja
Tous
ce
mal
que
j'me
donne
pour
leur
bien
All
die
Mühe,
die
ich
mir
für
sie
gebe
Sera
toujours
vu
comme
un
défaut
Wird
immer
als
Fehler
angesehen
A
croire
j'suis
une
erreur
Als
ob
ich
ein
Fehler
wäre
Les
autres
font
que
parler
de
love
moi
j'y
comprend
rien,
hé
Die
anderen
reden
nur
von
Liebe,
ich
verstehe
nichts
davon,
হে
J'prend
sur
moi
parce
que
je
leur
prépare
ma
putain
de
vengeance
Ich
nehme
es
auf
mich,
weil
ich
meine
verdammte
Rache
an
ihnen
vorbereite
Et
j'm'en
fou
de
la
mode,
j'ai
rien
d'un
model
Und
ich
scheiß
auf
Mode,
ich
bin
kein
Model
J'n'ai
pas
besoin
de
love,
aucune
d'entre
elles
n'est
honnête
Ich
brauche
keine
Liebe,
keiner
von
denen
ist
ehrlich
Hé,
j'vois
mon
reflet
dans
le
gobelet,
j'suis
fuckedUp
Hey,
ich
sehe
mein
Spiegelbild
im
Becher,
ich
bin
fucked
up
Yeah,
j'mélange
les
drogues
pour
me
foncédé
non
j'veux
pas
être
sauvé
Yeah,
ich
mische
Drogen,
um
high
zu
werden,
nein,
ich
will
nicht
gerettet
werden
Eh
à
quoi
ça
sert,
de
resembler
aux
autres?
Eh,
wozu
dient
es,
wie
die
anderen
zu
sein?
Si
tous
les
putain
d'autres,
jouent
tous
le
rôle
d'un
autre
yeah
Wenn
all
die
verdammten
anderen
die
Rolle
eines
anderen
spielen,
yeah
Tous
ce
mal
autour
de
moi
je
le
retiens
All
das
Böse
um
mich
herum
halte
ich
zurück
Bien
longtemps
que
j'suis
dedans
j'suis
condamné
Ich
stecke
schon
lange
drin,
ich
bin
verdammt
Et
cette
folle
elle
veut
me
parler
de
love
Und
diese
Verrückte
will
mir
von
Liebe
erzählen
Après
avoir
fait
le
tour
du
monde
Nachdem
sie
die
Welt
bereist
hat
Mais
j'serai
pas
le
bon
j'ai
la
couleur
des
ombres,
eh
Aber
ich
werde
nicht
der
Richtige
sein,
ich
habe
die
Farbe
der
Schatten,
eh
Juste
besoin
de
cash
today
Brauche
heute
nur
Cash,
Baby
J'ai
pas
besoin
de
fame
Ich
brauche
keinen
Ruhm
J'n'ai
pas
besoin
de
plaire
tu
sais
Ich
muss
dir
nicht
gefallen,
weißt
du
J'n'ai
plus
besoin
d'aide
babe
Ich
brauche
deine
Hilfe
nicht
mehr,
Babe
J'fume
la
veille
seul
jusqu'à
six
Ich
kiffe
alleine
bis
sechs
Uhr
morgens
J'fume
ma
santé
mais
je
m'en
fiche
Ich
ruiniere
meine
Gesundheit,
aber
es
ist
mir
egal
Ils
s'étonnent
que
je
le
fasse
aussi
bien
Sie
wundern
sich,
dass
ich
es
so
gut
mache
Mais
me
le
feront
jamais
savoir
Aber
sie
werden
es
mich
nie
wissen
lassen
Ils
m'aimeront
pour
autant
que
j'les
dépasse
pas
yea
Sie
werden
mich
nur
so
lange
mögen,
wie
ich
sie
nicht
überhole,
ja
Tous
ce
mal
que
j'me
donne
pour
leur
bien
All
die
Mühe,
die
ich
mir
für
sie
gebe
Sera
toujours
vu
comme
un
défaut
Wird
immer
als
Fehler
angesehen
A
croire
j'suis
une
erreur
Als
ob
ich
ein
Fehler
wäre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Malcolm Mballa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.