Текст и перевод песни Shellsy - YYZ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juste
besoin
de
cash
today
Just
need
cash
today
J'ai
pas
besoin
de
fame
I
don't
need
fame
J'n'ai
pas
besoin
de
plaire
tu
sais
I
don't
need
to
please
you,
you
know
J'n'ai
plus
besoin
d'aide
babe
I
don't
need
help
anymore,
babe
J'fume
la
veille
seul
jusqu'à
six
I
smoke
the
night
away
alone
until
six
J'fume
ma
santé
mais
je
m'en
fiche
I'm
smoking
my
health
away,
but
I
don't
care
Ils
s'étonnent
que
je
le
fasse
aussi
bien
They're
surprised
I
do
it
so
well
Mais
me
le
feront
jamais
savoir
But
they'll
never
let
me
know
Ils
m'aimeront
pour
autant
que
j'les
dépasse
pas
yea
They'll
love
me
as
long
as
I
don't
surpass
them,
yeah
Tous
ce
mal
que
j'me
donne
pour
leur
bien
All
this
trouble
I
give
myself
for
their
sake
Sera
toujours
vu
comme
un
défaut
Will
always
be
seen
as
a
flaw
A
croire
j'suis
une
erreur
Like
I'm
a
mistake
Les
autres
font
que
parler
de
love
moi
j'y
comprend
rien,
hé
Others
only
talk
about
love,
I
don't
understand
it,
hey
J'prend
sur
moi
parce
que
je
leur
prépare
ma
putain
de
vengeance
I
hold
back
because
I'm
preparing
my
damn
revenge
on
them
Et
j'm'en
fou
de
la
mode,
j'ai
rien
d'un
model
And
I
don't
care
about
fashion,
I'm
no
model
J'n'ai
pas
besoin
de
love,
aucune
d'entre
elles
n'est
honnête
I
don't
need
love,
none
of
them
are
honest
Hé,
j'vois
mon
reflet
dans
le
gobelet,
j'suis
fuckedUp
Hey,
I
see
my
reflection
in
the
cup,
I'm
fucked
up
Yeah,
j'mélange
les
drogues
pour
me
foncédé
non
j'veux
pas
être
sauvé
Yeah,
I'm
mixing
drugs
to
get
high,
no
I
don't
want
to
be
saved
Eh
à
quoi
ça
sert,
de
resembler
aux
autres?
Eh,
what's
the
point
of
looking
like
everyone
else?
Si
tous
les
putain
d'autres,
jouent
tous
le
rôle
d'un
autre
yeah
If
all
the
damn
others
are
all
playing
someone
else's
role,
yeah
Tous
ce
mal
autour
de
moi
je
le
retiens
All
this
pain
around
me,
I
hold
it
in
Bien
longtemps
que
j'suis
dedans
j'suis
condamné
I've
been
in
it
for
so
long,
I'm
condemned
Et
cette
folle
elle
veut
me
parler
de
love
And
this
crazy
girl
wants
to
talk
to
me
about
love
Après
avoir
fait
le
tour
du
monde
After
traveling
the
world
Mais
j'serai
pas
le
bon
j'ai
la
couleur
des
ombres,
eh
But
I
won't
be
the
right
one,
I
have
the
color
of
shadows,
eh
Juste
besoin
de
cash
today
Just
need
cash
today
J'ai
pas
besoin
de
fame
I
don't
need
fame
J'n'ai
pas
besoin
de
plaire
tu
sais
I
don't
need
to
please
you,
you
know
J'n'ai
plus
besoin
d'aide
babe
I
don't
need
help
anymore,
babe
J'fume
la
veille
seul
jusqu'à
six
I
smoke
the
night
away
alone
until
six
J'fume
ma
santé
mais
je
m'en
fiche
I'm
smoking
my
health
away,
but
I
don't
care
Ils
s'étonnent
que
je
le
fasse
aussi
bien
They're
surprised
I
do
it
so
well
Mais
me
le
feront
jamais
savoir
But
they'll
never
let
me
know
Ils
m'aimeront
pour
autant
que
j'les
dépasse
pas
yea
They'll
love
me
as
long
as
I
don't
surpass
them,
yeah
Tous
ce
mal
que
j'me
donne
pour
leur
bien
All
this
trouble
I
give
myself
for
their
sake
Sera
toujours
vu
comme
un
défaut
Will
always
be
seen
as
a
flaw
A
croire
j'suis
une
erreur
Like
I'm
a
mistake
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.