Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Can Work It Out
Wir können das schaffen
Mama
please
stop
cryin'
Mama,
bitte
hör
auf
zu
weinen
I
can't
stand
the
sound
Ich
ertrage
das
Geräusch
nicht
Your
pain
is
painful
and
it's
Dein
Schmerz
ist
schmerzhaft
und
er
Tearing
me
down
Macht
mich
fertig
I
hear
glasses
breaking
Ich
höre
Gläser
zerbrechen
As
I
sit
up
in
my
bed
Während
ich
in
meinem
Bett
sitze
I
told
God
you
didn't
mean
Ich
habe
Gott
gesagt,
du
meintest
nicht
Those
nasty
things
you
said
Diese
gemeinen
Dinge,
die
du
gesagt
hast
You
fight
about
money
Ihr
streitet
über
Geld
About
me
and
my
brother
Über
mich
und
meinen
Bruder
And
this
I
come
home
to
Und
hier
komme
ich
nach
Hause
This
is
my
shelter
Dies
ist
mein
Zufluchtsort
It
ain't
easy,
growin'
up
in
WW3
Es
ist
nicht
leicht,
im
Dritten
Weltkrieg
aufzuwachsen
Never
knowin'
what
love
could
be
Nie
wissend,
was
Liebe
sein
könnte
You'll
see,
I
don't
want
love
to
destroy
me
Du
wirst
sehen,
ich
will
nicht,
dass
die
Liebe
mich
zerstört
Like
it
has
done
my
family
So
wie
sie
es
mit
meiner
Familie
getan
hat
Can
we
work
it
out
Können
wir
das
schaffen
Can
we
be
a
family
Können
wir
eine
Familie
sein
I
promise
I'll
be
better
Ich
verspreche,
ich
werde
besser
sein
Mommy
I'll
do
anything
Mama,
ich
tue
alles
Can
we
work
it
out
Können
wir
das
schaffen
Can
we
be
a
family
Können
wir
eine
Familie
sein
I
promise
I'll
be
better
Ich
verspreche,
ich
werde
besser
sein
Daddy
please
don't
leave
Papa,
bitte
geh
nicht
Daddy
please
stop
yelling
Papa,
bitte
hör
auf
zu
schreien
I
can't
stand
the
sound
Ich
ertrage
das
Geräusch
nicht
Make
mama
stop
cryin'
Bring
Mama
dazu,
aufzuhören
zu
weinen
'Cause
I
need
you
around
Denn
ich
brauche
dich
hier
My
mama
she
loves
you
Meine
Mama,
sie
liebt
dich
No
matter
what
she
says
is
true
Egal,
was
sie
sagt,
es
stimmt
I
know
that
she
hurts
you
Ich
weiß,
dass
sie
dich
verletzt
But
remember
I
love
you
too!
Aber
denk
dran,
ich
liebe
dich
auch!
I
ran
away
today,
ran
from
the
noise
Ich
bin
heute
weggelaufen,
vor
dem
Lärm
weggelaufen
Ran
away
(ran
away)
Weggelaufen
(weggelaufen)
Don't
wanna
go
back
to
that
place
Ich
will
nicht
an
diesen
Ort
zurück
But
don't
have
no
choice,
no
way
Aber
habe
keine
Wahl,
keine
Chance
It
ain't
easy,
growin'
up
in
WW3
Es
ist
nicht
leicht,
im
Dritten
Weltkrieg
aufzuwachsen
Never
knowin'
what
love
could
be
Nie
wissend,
was
Liebe
sein
könnte
But
I've
seen,
I
don't
want
love
to
destroy
me
Aber
ich
habe
gesehen,
ich
will
nicht,
dass
die
Liebe
mich
zerstört
Like
it
has
done
my
family
So
wie
sie
es
mit
meiner
Familie
getan
hat
In
our
family
portrait
Auf
unserem
Familienfoto
We
look
pretty
happy
Sehen
wir
ziemlich
glücklich
aus
Let's
play
pretend,
let's
act
like
it
Lass
uns
so
tun
als
ob,
lass
uns
spielen,
es
käme
Comes
naturally
Von
selbst
I
don't
wanna
have
to
split
the
holidays
I
don't
want
two
addresses
Ich
will
die
Feiertage
nicht
aufteilen
müssen,
ich
will
keine
zwei
Adressen
I
don't
want
a
stepbrother
anyway
Ich
will
sowieso
keinen
Stiefbruder
And
I
don't
want
my
mom
to
have
to
change
her
last
name
Und
ich
will
nicht,
dass
meine
Mama
ihren
Nachnamen
ändern
muss
Mama'll
be
nicer
Mama
wird
netter
sein
I'll
be
so
much
better
Ich
werde
so
viel
besser
sein
I'll
tell
my
brother
Ich
werde
es
meinem
Bruder
sagen
I
won't
spill
the
milk
at
dinner
Ich
werde
die
Milch
beim
Abendessen
nicht
verschütten
I'll
be
so
much
better
Ich
werde
so
viel
besser
sein
I'll
do
everything
right
Ich
werde
alles
richtig
machen
I'll
be
your
little
girl
forever
Ich
werde
für
immer
dein
kleines
Mädchen
sein
I'll
go
to
sleep
at
night
Ich
werde
nachts
schlafen
gehen
Daddy
don't
leave...
daddy
don't
leave
Papa,
geh
nicht...
Papa,
geh
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Lennon, Paul Mccartney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.