Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't Let Go
Kann nicht loslassen
I'm
gonna
tell
you
baby,
one
more
time
Ich
sag
dir,
Baby,
noch
einmal
Don't
make
me
sit
all
alone
and
cry
Lass
mich
nicht
allein
sitzen
und
weinen
Well,
it's
over
Es
ist
vorbei
I
know
it,
but
I
can't
let
go
Ich
weiß
es,
aber
ich
kann
nicht
loslassen
I'm
like
a
fish
out
of
water,
a
cat
in
a
tree
Ich
bin
wie
ein
Fisch
ohne
Wasser,
ne
Katze
auf'm
Baum
You
don't
even
wanna
talk
to
me
Du
willst
nicht
mal
mit
mir
reden
Well,
it's
over
Es
ist
vorbei
I
know
it,
but
I
can't
let
go
Ich
weiß
es,
aber
ich
kann
nicht
loslassen
He
won't
take
me
back
when
I
come
around
Er
nimmt
mich
nicht
zurück,
wenn
ich
vorbeikomme
Says
he's
sorry,
then
he
puts
me
out
Sagt
"Sorry",
doch
dann
wirft
er
mich
raus
I
got
a
big
chain
around
my
neck
Ich
hab
'ne
schwere
Kette
um
meinen
Hals
And
I'm
broken
down
like
a
train
wreck
Und
bin
kaputt
wie
ein
Zugunglück
Well,
it's
over
Es
ist
vorbei
I
know
it,
but
I
can't
let
go
Ich
weiß
es,
aber
ich
kann
nicht
loslassen
See,
I
got
a
candle
that
burns
so
bright
Ich
hab
'ne
Kerze,
die
so
hell
brennt
In
my
window
every
night
In
meinem
Fenster
jede
Nacht
Well,
it's
over
Es
ist
vorbei
I
know
it,
but
I
can't
let
go
Ich
weiß
es,
aber
ich
kann
nicht
loslassen
You
don't
like
a
seaman
standing
around
Du
magst
keinen
Seemann
der
rumsteht
Feel
like
I've
been
shot
and
fall
down
Fühl
mich
wie
erschossen
und
am
Boden
I
know
it,
but
I
can't
let
go
Ich
weiß
es,
aber
ich
kann
nicht
loslassen
He
won't
take
me
back
when
I
come
around
Er
nimmt
mich
nicht
zurück,
wenn
ich
vorbeikomme
Says
he's
sorry,
then
he
puts
me
out
Sagt
"Sorry",
doch
dann
wirft
er
mich
raus
I
got
a
big
chain
around
my
neck
Ich
hab
'ne
schwere
Kette
um
meinen
Hals
And
I'm
broken
down
like
a
train
wreck
Und
bin
kaputt
wie
ein
Zugunglück
Well,
it's
over
Es
ist
vorbei
I
know
it,
but
I
can't
let
go
Ich
weiß
es,
aber
ich
kann
nicht
loslassen
You
turn
off
trouble
like
you
turn
off
a
light
Du
machst
Ärger
aus
wie
ein
Licht
Went
off
on
me,
it
just
ain't
right
Fiel
über
mich
her
- das
ist
nicht
richtig
Well,
it's
over
Es
ist
vorbei
I
know
it,
but
I
can't
let
go
Ich
weiß
es,
aber
ich
kann
nicht
loslassen
'Round
every
corner
something
I
see
An
jeder
Ecke
seh
ich
etwas
Brings
me
right
back
how
it
used
to
be
Das
mich
zurückwirft
in
die
Vergangenheit
I
know
it,
but
I
can't
let
go
Ich
weiß
es,
aber
ich
kann
nicht
loslassen
He
won't
take
me
back
when
I
come
around
Er
nimmt
mich
nicht
zurück,
wenn
ich
vorbeikomme
Says
he's
sorry,
then
he
puts
me
out
Sagt
"Sorry",
doch
dann
wirft
er
mich
raus
I
got
a
big
chain
around
my
neck
Ich
hab
'ne
schwere
Kette
um
meinen
Hals
And
I'm
broken
down
like
a
train
wreck
Und
bin
kaputt
wie
ein
Zugunglück
Well,
it's
over
Es
ist
vorbei
I
know
it,
but
I
can't
let
go
Ich
weiß
es,
aber
ich
kann
nicht
loslassen
He
won't
take
me
back
when
I
come
around
Er
nimmt
mich
nicht
zurück,
wenn
ich
vorbeikomme
Says
he's
sorry,
then
he
puts
me
out
Sagt
"Sorry",
doch
dann
wirft
er
mich
raus
I
got
a
big
chain
around
my
neck
Ich
hab
'ne
schwere
Kette
um
meinen
Hals
And
I'm
broken
down
like
a
train
wreck
Und
bin
kaputt
wie
ein
Zugunglück
Well,
it's
over
Es
ist
vorbei
I
know
it,
but
I
can't
let
go
Ich
weiß
es,
aber
ich
kann
nicht
loslassen
I
know
it,
but
I
can't
let
go
Ich
weiß
es,
aber
ich
kann
nicht
loslassen
I
know
it,
but
I
can't
let
go
Ich
weiß
es,
aber
ich
kann
nicht
loslassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Randy Weeks
Альбом
33 1/3
дата релиза
03-02-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.