Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
certains
j'aurai
jamais
du
donner
l'heure
Manchen
hätte
ich
niemals
die
Uhrzeit
sagen
sollen
C'étaient
que
des
cloches
Das
waren
nur
Pfeifen
Ils
étaient
là
que
par
intérêt
Sie
waren
nur
aus
Interesse
da
Je
l'es
ai
mit
de
côté
Ich
habe
sie
beiseite
gelegt
Des
acteurs
ses
humains
Schauspieler,
diese
Menschen
Mon
chemin
deja
tracé
Mein
Weg
ist
bereits
vorgezeichnet
Balentines
je
finis
la
séance
Valentinstags,
ich
beende
die
Sitzung
J'les
élimines
comme
Vini
Ich
eliminiere
sie
wie
Vini
Serein
quand
je
dois
rentré
dans
le
terrain
Gelassen,
wenn
ich
das
Feld
betreten
muss
Les
poumons
encrassés
quand
je
monte
Die
Lungen
verstopft,
wenn
ich
auf
die
Bühne
gehe
Sur
scène
comme
le
jeune
Gainsbourg
Wie
der
junge
Gainsbourg
La
pression
je
connais
Den
Druck
kenne
ich
Comme
les
petit
reufs
en
bas
des
tours
Wie
die
kleinen
Brüder
unten
an
den
Türmen
Ils
m'ont
trop
négligés
Sie
haben
mich
zu
sehr
vernachlässigt
Je
peux
pas
leur
pardonner
Ich
kann
ihnen
nicht
verzeihen
À
deux
doigts
de
serrer
Kurz
davor,
zuzuschlagen
À
un
doigt
de
les
caner
Einen
Fingerbreit
davon
entfernt,
sie
abzuknallen
En
esprit
j'suis
totalement
washer
Im
Geiste
bin
ich
völlig
durch
Trop
nerveux
mais
y'a
que
ça
qui
me
calme
Zu
nervös,
aber
nur
das
beruhigt
mich
C'est
la
Bluuwave
Vieux
Das
ist
die
Bluuwave,
Alter
Nouveau
flow,
Nouveaux
format
Neuer
Flow,
neues
Format
C'est
nous
contre
eux
Es
ist
wir
gegen
sie
J'envoie
les
crochet
comme
Foreman
Ich
schicke
die
Haken
wie
Foreman
J'ai
plus
de
love
dans
mon
cœur
Ich
habe
keine
Liebe
mehr
in
meinem
Herzen
Belek
j'ai
trop
baiser
de
pûtes
Pass
auf,
ich
habe
zu
viele
Schlampen
gefickt
Je
prend
un
peu
de
hauteur
Ich
gewinne
etwas
Abstand
De
ma
vie
je
refais
le
Puzzle
Ich
setze
das
Puzzle
meines
Lebens
neu
zusammen
Elle
est
chaude
mais
j'ai
le
cœur
froid
Sie
ist
heiß,
aber
ich
habe
ein
kaltes
Herz
Elle
est
chaude
mais
j'ai
le
cœur
froid
Sie
ist
heiß,
aber
ich
habe
ein
kaltes
Herz
C'est
ma
maîtresse
Sie
ist
meine
Herrin
Faut
qu'elle
m'enseigne
Sie
muss
mich
unterrichten
Je
dois
tout
apprendre
Ich
muss
alles
lernen
Cœur
de
déesse
Herz
einer
Göttin
Quand
je
la
prend
pas
de
sécheresse
Wenn
ich
sie
nehme,
keine
Trockenheit
Elle
est
chaude
mais
j'ai
le
cœur
froid
Sie
ist
heiß,
aber
ich
habe
ein
kaltes
Herz
Elle
est
chaude
mais
j'ai
le
cœur
froid
Sie
ist
heiß,
aber
ich
habe
ein
kaltes
Herz
C'est
ma
maîtresse
Sie
ist
meine
Herrin
Faut
qu'elle
m'enseigne
Sie
muss
mich
unterrichten
Je
dois
tout
apprendre
Ich
muss
alles
lernen
Cœur
de
déesse
Herz
einer
Göttin
Quand
je
la
prend
pas
de
sécheresse
Wenn
ich
sie
nehme,
keine
Trockenheit
Je
leur
met
le
tarif
Ich
setze
ihnen
den
Tarif
Rien
que
je
fais
la
diff'
Ich
mache
nur
den
Unterschied
Tu
sais
que
je
donnerai
tout
pour
la
miff
Du
weißt,
dass
ich
alles
für
die
Familie
geben
würde
Je
suis
pas
l'homme
idéale
pour
la
Miss
Ich
bin
nicht
der
ideale
Mann
für
das
Mädchen
Pas
de
peines
de
cœur
Kein
Liebeskummer
Plata
et
moins
de
soucis
Geld
und
weniger
Sorgen
Parfois
j'ai
peur
du
Karma
Manchmal
habe
ich
Angst
vor
dem
Karma
Fons-dé
mais
je
roule
un
autre
Zdar'
High,
aber
ich
drehe
noch
einen
Joint
En
eux
j'ai
perdu
en
espoir
Ich
habe
die
Hoffnung
in
sie
verloren
Jvais
leur
faire
vivre
un
cauchemar
Ich
werde
ihnen
einen
Albtraum
bereiten
Déjà-vu
je
vois
ma
vie
en
Replay
Déjà-vu,
ich
sehe
mein
Leben
in
Wiederholung
Sur
la
route
du
biff
Auf
dem
Weg
des
Geldes
Je
vois
que
des
appels
de
phares
Ich
sehe
nur
Lichthupen
Du
triple
six,
parfois
dans
l'illicite
Dreifache
Sechs,
manchmal
im
Illegalen
Envoi
le
p-deux
par
ici
Schick
das
P-zwei
hierher
TROIS
S
F
industry
TROIS
S
F
Industrie
Indépendant
à
mort
Unabhängig
bis
zum
Tod
Les
NEW
MASTER
P
Die
NEUEN
MASTER
P
Mon
reflet
devant
le
miroir
Mein
Spiegelbild
vor
dem
Spiegel
Mon
seul
ennemi
Mein
einziger
Feind
Grosse
frappe
dans
la
lucarne
Harter
Schuss
in
den
Winkel
Le
public
crie
Das
Publikum
schreit
Tel
un
léopard
Wie
ein
Leopard
Trois
round
dans
sa
chatte
ça
pow
pow
pow
Drei
Runden
in
ihre
Muschi,
das
macht
pow
pow
pow
Sont
dans
les
cordes
Sie
sind
in
den
Seilen
Ils
iront
nul
part
Sie
werden
nirgendwo
hingehen
On
recharge
la
machine
et
ça
fait
ratata
Wir
laden
die
Maschine
nach
und
es
macht
ratata
Liasse
de
billet
produit
bonne
Nana
Bündel
Geldscheine,
produziert
gute
Nana
J'fais
que
les
baiser
je
le
fais
tah'sah'
Ich
ficke
sie
nur,
ich
mache
es
richtig
Capitaine
de
l'équipe
Kapitän
der
Mannschaft
J'ai
pas
choisi
le
Brassard
Ich
habe
die
Armbinde
nicht
gewählt
Elle
est
chaude
mais
j'ai
le
cœur
froid
Sie
ist
heiß,
aber
ich
habe
ein
kaltes
Herz
Elle
est
chaude
mais
j'ai
le
cœur
froid
Sie
ist
heiß,
aber
ich
habe
ein
kaltes
Herz
C'est
ma
maîtresse
Sie
ist
meine
Herrin
Faut
qu'elle
m'enseigne
Sie
muss
mich
unterrichten
Je
dois
tout
apprendre
Ich
muss
alles
lernen
Cœur
de
déesse
Herz
einer
Göttin
Quand
je
la
prend
pas
de
sécheresse
Wenn
ich
sie
nehme,
keine
Trockenheit
Elle
est
chaude
mais
j'ai
le
cœur
froid
Sie
ist
heiß,
aber
ich
habe
ein
kaltes
Herz
Elle
est
chaude
mais
j'ai
le
cœur
froid
Sie
ist
heiß,
aber
ich
habe
ein
kaltes
Herz
C'est
ma
maîtresse
Sie
ist
meine
Herrin
Faut
qu'elle
m'enseigne
Sie
muss
mich
unterrichten
Je
dois
tout
apprendre
Ich
muss
alles
lernen
Cœur
de
déesse
Herz
einer
Göttin
Quand
je
la
prend
pas
de
sécheresse
Wenn
ich
sie
nehme,
keine
Trockenheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stéphane Yapi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.