Shems - POUR LA VIE - перевод текста песни на немецкий

POUR LA VIE - Shemsперевод на немецкий




POUR LA VIE
FÜR DAS LEBEN
Sous Cali Weed
Unter Cali Weed
Éblouie par les projecteurs
Geblendet von den Scheinwerfern
Opinel bien ranger
Opinel gut verstaut
Il sert pas qu'à couper le stock
Es dient nicht nur zum Schneiden des Stoffes
On va le faire pour de vrai
Wir werden es wirklich tun
80sur le tableau des scores
80 auf der Anzeigetafel
Bien plus que ton banquier
Viel mehr als dein Bankier
Toute l'année on fait les sommes
Das ganze Jahr machen wir die Summen
Comment elle bouge ses fesses c'est trop
Wie sie ihren Hintern bewegt, ist zu krass
Mais tout se qu'elle veut c'est le biff
Aber alles, was sie will, ist das Geld
Concentré faut que je reste amigo
Konzentriert muss ich bleiben, mein Freund
Pour pas finir dans l'asile
Um nicht in der Anstalt zu enden
Amour et haine sur mélodies
Liebe und Hass auf Melodien
Les roses poussent en bas des taudit
Die Rosen wachsen unten in den Elendsvierteln
J'me sens béni pour la vie
Ich fühle mich gesegnet für das Leben
Tel un phénix je revis
Wie ein Phönix lebe ich wieder auf
C'est nous les Boss imbecile
Wir sind die Bosse, Dummkopf
Finis l'époque on faisais les fils
Vorbei die Zeit, als wir die Söhne spielten
Hardcore que des dingueries
Hardcore, nur Verrücktheiten
J'suis dans le cage
Ich bin im Käfig
Je met la guillotine
Ich setze die Guillotine an
De la Life j'ai vu le pire
Vom Leben habe ich das Schlimmste gesehen
On fait le taff non pas de ciné
Wir machen die Arbeit, kein Kino
Ils se demande si je vais signer
Sie fragen sich, ob ich unterschreiben werde
Ils demande si je vais briller
Sie fragen, ob ich glänzen werde
Sous Cali, YEAH
Unter Cali, YEAH
J'y vais à fond je met le tapis
Ich gehe aufs Ganze, ich setze alles
J'achète sur les champs thérapie Ouais
Ich kaufe auf den Feldern Therapie, Ja
Bluuwave j'arrive c'est le Tsunami
Bluuwave ich komme, es ist der Tsunami
Je fais des folies Ouais
Ich mache Verrücktheiten, Ja
Billets appels les faux amies
Geldscheine rufen die falschen Freunde
En enfer y'a Full de compagnies
In der Hölle gibt es viele Gefährten
Je sais pas si j'irais au Paradis
Ich weiß nicht, ob ich ins Paradies komme
Ce qu'on voulait toujours plus de bénéfices
Was wir wollten, immer mehr Gewinne
S'assurer de finir ALL STAR pour la Vie
Sicherstellen, dass wir als ALL STAR für das Leben enden
Meilleur comme pire
Im Guten wie im Schlechten
Pire pour la vie
Schlimmer fürs Leben
Comme une étoile j'brille
Wie ein Stern glänze ich
On vise le ciel pour la vie
Wir zielen auf den Himmel für das Leben
Sur ma vie j'ai jurer que je finirai All Star
Auf mein Leben habe ich geschworen, dass ich als All Star enden werde
J'ai promis à la Madré
Ich habe es der Mutter versprochen
Que jamais je finirai au shtar
Dass ich niemals im Knast enden werde
Grand sourires devant Moi
Breites Lächeln vor mir
Je sais qu'ils ont le Haine en scred
Ich weiß, dass sie insgeheim Hass empfinden
Plus la douleur est grande
Je größer der Schmerz
Plus ma victoire sera belle
Desto schöner wird mein Sieg sein
La tête vers le ciel
Den Kopf zum Himmel gerichtet
Je suis attentif
Ich bin aufmerksam
Mais toujours aucun signe
Aber immer noch kein Zeichen
Ma rage est excessive
Meine Wut ist exzessiv
Voudrait que vois un Psy
Möchte, dass ich einen Psychiater aufsuche
La réussite jamais sans épreuve
Erfolg niemals ohne Prüfungen
Je vois le temps passer
Ich sehe die Zeit vergehen
C'est le temps qui meurt
Es ist die Zeit, die stirbt
Au charbon je ne compte plus mes heures
Ich schufte und zähle meine Stunden nicht mehr
On se présente plus
Wir stellen uns nicht mehr vor
C'est nous les Boss imbecile
Wir sind die Bosse, Dummkopf
Finis l'époque on faisais les fils
Vorbei die Zeit, als wir die Söhne spielten
Hardcore que des dingueries
Hardcore, nur Verrücktheiten
J'suis dans le cage
Ich bin im Käfig
Je met la guillotine
Ich setze die Guillotine an
De la Life j'ai vu le pire
Vom Leben habe ich das Schlimmste gesehen
On fait le taff non pas de ciné
Wir machen die Arbeit, kein Kino
Ils se demande si je vais signer
Sie fragen sich, ob ich unterschreiben werde
Ils demande si je vais briller
Sie fragen, ob ich glänzen werde
Sous Cali, YEAH
Unter Cali, YEAH
J'y vais à fond je met le tapis
Ich gehe aufs Ganze, ich setze alles
J'achète sur les champs thérapie Ouais
Ich kaufe auf den Feldern Therapie, Ja
Bluuwave j'arrive c'est le Tsunami
Bluuwave ich komme, es ist der Tsunami
Je fais des folies Ouais
Ich mache Verrücktheiten, Ja
Billets appels les faux amies
Geldscheine rufen die falschen Freunde
En enfer y'a Full de compagnies
In der Hölle gibt es viele Gefährten
Je sais pas si j'irais au Paradis
Ich weiß nicht, ob ich ins Paradies komme
Ce qu'on voulait toujours plus de bénéfices
Was wir wollten, immer mehr Gewinne
S'assurer de finir ALL STAR pour la Vie
Sicherstellen, dass wir als ALL STAR für das Leben enden
Meilleur comme pire
Im Guten wie im Schlechten
Pire pour la vie
Schlimmer fürs Leben
Comme une étoile j'brille
Wie ein Stern glänze ich
On vise le ciel pour la vie
Wir zielen auf den Himmel für das Leben





Авторы: Stéphane Yapi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.