Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teachers
are
teaching
that
anything
goes
Lehrer
lehren,
dass
alles
erlaubt
ist
Preachers
are
worried
about
stepping
on
toes
Prediger
sorgen
sich,
jemandem
auf
die
Füße
zu
treten
The
truth
is
right
there
under
their
nose
Die
Wahrheit
liegt
direkt
vor
ihrer
Nase
In
my
book
In
meinem
Buch
Everybody's
got
somebody
to
blame
Jeder
hat
jemanden,
dem
er
die
Schuld
geben
kann
Don't
wanna
own
up
to
anything
Will
keine
Verantwortung
übernehmen
That's
the
good
Lord's
loss
and
the
devil's
gain
Das
ist
des
Herrn
Verlust
und
des
Teufels
Gewinn
In
my
book
In
meinem
Buch
In
my
book
there's
a
right
and
a
wrong
way
In
meinem
Buch
gibt
es
einen
richtigen
und
einen
falschen
Weg
It's
either
white
or
it's
black
but
it
ain't
gray
Es
ist
entweder
weiß
oder
schwarz,
aber
es
ist
nicht
grau
You
reap
what
you
sow
just
like
you
should
Du
erntest,
was
du
säst,
so
wie
es
sein
soll,
Liebling
In
my
book
there's
ten
rules
we
oughta
live
by
In
meinem
Buch
gibt
es
zehn
Regeln,
nach
denen
wir
leben
sollten
Oughta
know
it
by
heart,
by
knee
high
Sollte
man
auswendig
kennen,
von
klein
auf
Why
not,
can't
hurt
man,
it's
all
good
Warum
nicht,
kann
niemandem
schaden,
es
ist
alles
gut
In
my
book
In
meinem
Buch
Mamas
and
daddies
are
a-working
machines
Mamas
und
Papas
sind
Arbeitsmaschinen
Turnkey
kids
are
turning
to
strings
Schlüsselfertige
Kinder
verstricken
sich
But
life
ain't
about
material
things
Aber
im
Leben
geht
es
nicht
um
materielle
Dinge
In
my
book
In
meinem
Buch
Sex
and
drugs
are
out
of
control
Sex
und
Drogen
sind
außer
Kontrolle
And
they're
taking
our
babies
and
taking
their
toll
Und
sie
nehmen
unsere
Babys
und
fordern
ihren
Tribut
That
ain't
no
way
to
be
saving
a
soul
Das
ist
keine
Art,
eine
Seele
zu
retten
In
my
book
In
meinem
Buch
In
my
book
there's
a
right
and
a
wrong
way
In
meinem
Buch
gibt
es
einen
richtigen
und
einen
falschen
Weg
It's
either
white
or
it's
black
but
it
ain't
gray
Es
ist
entweder
weiß
oder
schwarz,
aber
es
ist
nicht
grau
You
reap
what
you
sow
just
like
you
should
Du
erntest,
was
du
säst,
so
wie
es
sein
soll,
Liebling
In
my
book
there's
ten
rules
we
oughta
live
by
In
meinem
Buch
gibt
es
zehn
Regeln,
nach
denen
wir
leben
sollten
Oughta
know
it
by
heart,
by
knee
high
Sollte
man
auswendig
kennen,
von
klein
auf
Why
not,
can't
hurt
man,
it's
all
good
Warum
nicht,
kann
niemandem
schaden,
es
ist
alles
gut
In
my
book
In
meinem
Buch
It's
either
white
or
it's
black
but
it
ain't
gray
Es
ist
entweder
weiß
oder
schwarz,
aber
es
ist
nicht
grau
You
reap
what
you
sow
just
like
you
should
Du
erntest,
was
du
säst,
so
wie
es
sein
soll,
Liebling
In
my
book
there's
ten
rules
we
oughta
live
by
In
meinem
Buch
gibt
es
zehn
Regeln,
nach
denen
wir
leben
sollten
Oughta
know
it
by
heart,
by
knee
high
Sollte
man
auswendig
kennen,
von
klein
auf
Why
not,
can't
hurt
man,
it's
all
good
Warum
nicht,
kann
niemandem
schaden,
es
ist
alles
gut
In
my
book
In
meinem
Buch
In
my
book
In
meinem
Buch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Casey Beathard, Kevin Grantt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.