Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunday In the South (Live)
Sonntag im Süden (Live)
Millworker
houses
lined
up
in
a
row
Häuser
der
Fabrikarbeiter
aufgereiht
in
einer
Reihe
Another
southern
sunday's
mornin'
glow
Der
Glanz
eines
weiteren
südlichen
Sonntagmorgens
Beneath
the
steeple
all
the
people
have
begun
Unter
dem
Kirchturm
haben
alle
Leute
begonnen
Shakin'
hands
with
the
man
who
grips
the
gospel
gun
Dem
Mann
die
Hände
zu
schütteln,
der
die
Evangeliums-Kanone
umklammert
While
in
quiet
prayer,
the
smell
of
dinner
on
the
ground
Während
im
stillen
Gebet
der
Duft
des
Mittagessens
in
der
Luft
liegt
Fills
up
the
mornin'
air,
ain't
nothin'
sweeter
around
Erfüllt
die
Morgenluft,
nichts
Süßeres
gibt
es
weit
und
breit
I
can
almost
hear
my
mama
prayin'
Ich
kann
fast
meine
Mama
beten
hören
Oh
Lord
forgive
us
when
we
doubt
Oh
Herr,
vergib
uns,
wenn
wir
zweifeln
Another
sacred
sunday
in
the
south,
alright
Ein
weiterer
heiliger
Sonntag
im
Süden,
alright
A
ragged
rebel
flag
flies
high
above
it
all
Eine
zerfetzte
Rebellenflagge
weht
hoch
über
allem
Poppin'
in
the
wind
like
an
angry
cannon
ball
Knallt
im
Wind
wie
eine
wütende
Kanonenkugel
Now
the
coals
of
history
are
cold
and
still
Jetzt
sind
die
Kohlen
der
Geschichte
kalt
und
still
But
they
still
smell
the
powder
burnin',
and
they
probably
always
will
Aber
sie
riechen
immer
noch
den
Pulverrauch,
und
das
werden
sie
wahrscheinlich
immer
tun
And
on
the
old
town
square,
under
the
barber
shop
pole
Und
auf
dem
alten
Stadtplatz,
unter
der
Stange
des
Friseurladens
They
set
me
up
in
the
chair,
when
I
was
four
years
old
Setzten
sie
mich
auf
den
Stuhl,
als
ich
vier
Jahre
alt
war
I
can
almost
hear
my
papa
sayin'
Ich
kann
fast
meinen
Papa
sagen
hören
Won't
you
hold
still,
son,
stop
squirmin'
around
Halt
doch
still,
Junge,
hör
auf
herumzuzappeln
Another
southern
sunday's
comin'
down
Ein
weiterer
südlicher
Sonntag
zieht
herab
I
can
almost
hear
them
old
folks
sayin'
Ich
kann
fast
die
alten
Leute
sagen
hören
You'll
make
it
big,
one
day
you'll
leave
this
town
Du
wirst
es
mal
weit
bringen,
eines
Tages
wirst
du
diese
Stadt
verlassen
Some
other
lazy
sunday,
you'll
be
back
around.
Alright
An
irgendeinem
anderen
faulen
Sonntag
wirst
du
wieder
hier
sein.
Alright
I
can
feel
the
evenin'
sun
go
down
Ich
kann
die
Abendsonne
untergehen
fühlen
All
the
lights
in
the
houses
one
by
one
go
out
Alle
Lichter
in
den
Häusern
gehen
eins
nach
dem
anderen
aus
Softly
in
the
distance,
nothin'
stirs
about
Leise
in
der
Ferne,
nichts
regt
sich
And
the
night
is
filled
with
the
sound
of
a
whipporwill
Und
die
Nacht
ist
erfüllt
vom
Ruf
eines
Ziegenmelkers
On
a
sunday
in
the
south,
alright
An
einem
Sonntag
im
Süden,
alright
Just
another
sunday,
just
another
sunday
in
the
south
Nur
ein
weiterer
Sonntag,
nur
ein
weiterer
Sonntag
im
Süden
(Another
sacred
sunday
in
the
south)
(Ein
weiterer
heiliger
Sonntag
im
Süden)
I
can
hear
my
mama
callin'
Ich
kann
meine
Mama
rufen
hören
(Just
another
sunday
in
the
south)
(Nur
ein
weiterer
Sonntag
im
Süden)
How
I
miss
the
old
sweet
sunday
Wie
ich
den
alten
süßen
Sonntag
vermisse
(Another
sacred
sunday
in
the
south)
(Ein
weiterer
heiliger
Sonntag
im
Süden)
I
can
hear
my
mama
callin'
Ich
kann
meine
Mama
rufen
hören
Just
another
sunday
in
the
south
Nur
ein
weiterer
Sonntag
im
Süden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Booker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.