Текст и перевод песни Shenandoah - The Moon Over Georgia
He
owns
a
big
estate
just
south
of
Savannah
У
него
большое
поместье
к
югу
от
Саванны.
And
a
high
rise
hotel
in
downtown
Atlanta
И
многоэтажный
отель
в
центре
Атланты.
And
half
the
state
of
Georgia
to
his
name
И
половина
штата
Джорджия
на
его
имя...
She'd
be
set
for
life
in
his
colonial
manor
Она
будет
жить
в
его
колониальном
поместье.
He'd
lay
the
world
at
her
feet
on
a
silver
platter
Он
положит
весь
мир
к
ее
ногам
на
блюдечке
с
голубой
каемочкой.
But
all
I
had
to
offer
her
was
the
moon
Но
все,
что
я
мог
ей
предложить,
- это
Луну.
And
she
took
the
moon
over
Georgia
И
она
взяла
луну
над
Джорджией.
She'd
rather
have
a
million
stars
in
the
sky
than
a
gold
mine
Она
предпочла
бы
миллион
звезд
на
небе,
чем
золотую
жилу.
She
took
the
moon
over
Georgia
Она
взяла
луну
над
Джорджией.
When
it
came
down
to
his
world
or
mine
she
took
Когда
дело
доходило
до
его
или
моего
мира,
она
брала
The
moon
over
Georgia
Луну
над
Джорджией.
A
little
country
house
in
need
of
expansion
Маленький
загородный
дом,
нуждающийся
в
расширении.
It's
a
far
cry
from
his
south
Georgia
mansion
Это
далеко
от
его
особняка
в
Южной
Джорджии.
But
we've
got
our
own
paradise
Но
у
нас
есть
свой
собственный
рай.
Shadow
dancing
'til
dawn
with
a
full
moon
shining
Тени
танцуют
до
рассвета,
когда
светит
полная
луна.
And
those
occasional
clouds
all
have
a
silver
lining
И
у
всех
этих
случайных
облаков
есть
луч
надежды.
There
really
must
be
something
about
that
old
yellow
light
Должно
быть
что
то
есть
в
этом
старом
желтом
свете
'Cause
she
took
the
moon
over
Georgia
Потому
что
она
взяла
луну
над
Джорджией
.
She'd
rather
have
a
million
stars
in
the
sky
than
a
gold
mine
Она
предпочла
бы
миллион
звезд
на
небе,
чем
золотую
жилу.
Yeah,
she
took
the
moon
over
Georgia
Она
взяла
луну
над
Джорджией.
When
it
came
down
to
his
world
or
mine
she
took
Когда
дело
доходило
до
его
или
моего
мира,
она
брала
The
moon
over
Georgia
Луну
над
Джорджией.
She
took
the
moon
over
Georgia
Она
взяла
луну
над
Джорджией.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Narmore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.