Sheperd - Regalo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sheperd - Regalo




Regalo
Подарок
Yo, yo
Йоу, йоу
Yo put a beat on, put a beat on
Включи бит, включи бит
Life is kicking my ass but I don't submit to reality
Жизнь бьёт меня по заднице, но я не подчиняюсь реальности
What can I attribute to this mentality
С чем можно сравнить эту установку?
I think that's a trait I took from my father, we'll probly' never be close but I picked up on his vitality
Думаю, это черта, которую я унаследовал от отца. Мы, наверное, никогда не будем близки, но я перенял его жажду жизни.
I love my mother, but undercover
Я люблю свою маму, но, если честно,
She got some skeletons and I always wonder
У неё есть свои скелеты в шкафу, и я всегда задаюсь вопросом,
Whether it gets to her or thinks nothin' of it
Думает ли она об этом или ей всё равно.
I know I'm a product of it, I'm noticing it
Знаю, что я продукт этого, я замечаю это.
I used to tell people I'm Spanish for the points
Раньше я говорил людям, что я испанец, ради понтов,
And now all the Spanish mamis they play the joints
А теперь все испанские красотки отрываются под мои треки.
It's funny how things could change and without a coin
Забавно, как всё может измениться без гроша в кармане,
Decided recording tones would turn me to Floyd
Решил, что записывать музыку превратит меня во Флойда.
Ran home and wrote until I would see the sun
Бежал домой и писал, пока не видел солнца,
Yeah been through phases but I know this the one
Да, прошёл через многое, но знаю, что это моё.
I texted Saman like "I'ma be a rapper"
Я написал Саман: стану рэпером".
She thought I'm crazy and told me "are you dumb?"
Она подумала, что я сумасшедший, и ответила: "Ты что, тупой?"
But her sister she was worse
Но её сестра была ещё хуже.
And told me "baby boy just listen it's never gon' work
Она сказала: "Малыш, послушай, у тебя ничего не выйдет.
It's really just not realistic I'm sorry to burst
Это нереально, извини, что лопаю
Your bubble but ya skin restricted and I hope it hurts
Твой пузырь, но твоя кожа ограничена, и, надеюсь, тебе больно
To even think that you could make it probly' the first
Даже думать, что ты сможешь добиться успеха, вероятно, первое
Decision you shouldn't have taken and probly' the worst
Неверное решение, которое ты принял, и, вероятно, худшее.
Now go and get back to your basement and please I encourage ya
А теперь возвращайся в свой подвал, и я тебя очень прошу,
To pick something you more deserving of
Выбери что-нибудь, чего ты больше достоин
For your underachieving, unimportant life under suburbia"
Для своей никчёмной, незначительной жизни в пригороде".
Over here you'll be terrible
"Здесь ты будешь никем".
Minds eye was clear as some ice and made it more bearable
Мой внутренний взор был чист, как лёд, и делал всё более сносным.
Visions of people seeing me and going hysterical
Видения людей, которые видят меня и сходят с ума,
Felt like I was destined for something, some kinda' miracle
Создавалось ощущение, что мне суждено нечто особенное, какое-то чудо.
Never let the walls they built around me pick where I go
Никогда не позволял стенам, которые они возвели вокруг меня, решать, куда мне идти.
Munich, Montreal, Vienna, Zurich and Jericho
Мюнхен, Монреаль, Вена, Цюрих и Иерихон,
Rio De Janeiro to Chile, can't forget Paris though
Рио-де-Жанейро, Чили, не могу забыть и Париж.
I ain't saying it just to say it it's all numerical
Я говорю это не просто так, всё расписано по пунктам.
Empirical too, they try embarrassing you
Эмпирически, они пытаются тебя унизить,
See your appearance and talk about what your parents should do
Видят твою внешность и говорят о том, что должны делать твои родители.
"The hair, the gear that you wear, and the earrings ain't cool
"Причёска, шмотки, которые ты носишь, эти серьги это не круто.
What you thought? Find a bathroom, look in the mirror you fool
Ты что думал? Найди туалет, посмотри на себя в зеркало, придурок!
Who gon' wanna marry the fool?"
Кто захочет выйти замуж за такого дурака?"
Let me bury that too
Позволь мне похоронить и это.
I'm committed to the cause like I'm charitable
Я предан своему делу, как будто занимаюсь благотворительностью,
Aware of the blues, I'm bearing the boo's
Знаю, что такое грусть, я терплю неодобрение.
I'm doing everything they dare you to prove
Я делаю всё, что они боятся сделать, чтобы доказать...
I'm in the deep end
Я на глубине,
Just last weekend
Буквально на прошлых выходных
I was reminded by how much betrayal can do
Мне напомнили, на что способно предательство.
Oh
Ох.
Todos levanten los manos
Все поднимите руки
Y hagen ruido por Sheperd
И пошумите для Шеперд.
I'm so used to benefit of doubt
Я так привык верить людям на слово,
Learn to follow moves and not they mouth ey
Научись смотреть на поступки, а не на слова, эй,
That's gon' show you what they all about
Это покажет тебе, кто они на самом деле,
That's gon' show you what they really about ey
Это покажет тебе, кто они такие на самом деле, эй,
That's gon' tell you more than they could say to you
Это скажет тебе больше, чем они могли бы сказать,
You see me as prey, guess I'll pray for ya
Ты видишь во мне добычу? Что ж, я буду молиться за тебя.
Life's already short so why go cut it shorter
Жизнь и так коротка, зачем её укорачивать?
Regalo, regalo
Подарок, подарок,
Mi vida es un regalo
Моя жизнь это подарок,
Celebrate the highs and the sorrows
Радуйся взлётам и падениям,
Celebrate the rise and what follows
Радуйся восхождению и тому, что за ним последует.
Regalo, regalo
Подарок, подарок,
Tu vida es un regalo
Твоя жизнь это подарок,
Here today, gone tomorrow
Сегодня мы здесь, а завтра нас нет.
I know that she wanna' love me
Знаю, она хочет любить меня,
I can't do it but she love me
Я не могу ответить ей взаимностью, но она любит меня,
And I won't put nothing above me
И я не поставлю никого выше себя,
The only thing I care about is money yeah
Единственное, что меня волнует, это деньги, да.
It's not re, it's re
Это не "рэ", это "рэ",
So say it more
Так что говори это чаще,
Not like - regalo
Не "рэгало",
It's regalo
А "регало",
Will be something like
Должно быть что-то вроде:
Regalo, regalo
Регало, регало,
Mi vida es un regalo
Моя жизнь это регало,
Something like that
Что-то вроде этого.
Blah blah
Бла-бла-бла,
Blah blah
Бла-бла-бла.
I'm tryna' learn the song
Я пытаюсь выучить песню.
Nah, no you're not, shh
Нет, не учишь, тихо.
Pass the blunt
Передай косяк.





Авторы: Rafael Carballo-diaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.