Текст и перевод песни Sherali Jo'rayev - Keldi bahor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keldi bahor
Spring has come
Keldi
bahor
– ishq
fasli
bu...
Spring
has
come
- the
season
of
love...
Keldi
bahor
– ishq
fasli
bu,
{}
Spring
has
come
- the
season
of
love,
{}
Ma'shuqi
gulruxsor
qani?
Where
is
my
rose-faced
beloved?
Ishq
ahliga
to'ldi
bu
bog',
{}
The
garden
is
full
of
lovers,
{}
Oxir
degil:
"Dildor
qani?"
{}
Why
is
it
not
said:
"Where
is
the
heart's
desire?"
{}
Kirmam
ul
uy
bebog'
ichin,
I
do
not
enter
that
garden
without
a
reason,
Zebo
bo'lib,
saro
chunun,
Becoming
a
decoration,
a
bowed
head,
Da'vogar,
ayt-chi
rostin,
Pretender,
tell
me
the
truth,
Zulfimu
anbar
yor
qani?
Where
is
your
amber-scented
hair,
beloved?
Har
damda
shaydo
bulbuli,
The
nightingale
is
crazy
every
moment,
Yetdi
quloqqa
kulguli,
The
song
of
the
tulip
reached
your
ears,
Kimga
nasib
olam
guli,
{}
Who
will
get
the
rose,
{}
Bezahmatu
bexor
qani?
{}
Without
effort,
without
thorns?
{}
Bulbul
hamon
aylar
fig'on,
The
nightingale
keeps
moaning,
Har
nolasi
so'ylar
ravon,
Every
moan
flows
smoothly,
Rost
aytayin,
kezdim
jahon,
{}
Tell
me
the
truth,
I
have
traveled
the
world,
{}
Bir
do'sti
ma'nodor
qani?
{}
Where
is
a
meaningful
friend?
{}
Hech
topmadim
do'stdan
asar,
I
have
not
found
a
trace
of
a
friend,
O'tgan
yilu
yillar
digar,
Last
year
and
other
years,
Bu
yil
yana
tashla
nazar,
{}
This
year,
look
again,
{}
Chin
do'st
qani,
chin
yor
qani?
{}
Where
is
a
true
friend,
where
is
a
true
beloved?
{}
Erta,
Nizomiy,
ochma
lab,
Nizami,
open
your
lips
early,
Kirsang
agar
bog'i
talab,
If
you
enter
the
garden
of
love,
Kim
ko'rsa
gar,
desun
ajab,
{}
Whoever
sees
it
will
be
amazed,
{}
Bulbuli
xushguftor
qani?
{}
Where
is
the
sweet-voiced
nightingale?
{}
Keldi
bahor
– ishq
fasli
bu,
{}
Spring
has
come
- the
season
of
love,
{}
Ma'shuqi
gulruxsor
qani?
Where
is
my
rose-faced
beloved?
Oxir
degil:
"Dildor
qani?"
Why
is
it
not
said:
"Where
is
the
heart's
desire?"
Chin
do'st
qani,
chin
yor
qani?
Where
is
a
true
friend,
where
is
a
true
beloved?
Chin
do'st
qani,
chin
yor
qani?
Where
is
a
true
friend,
where
is
a
true
beloved?
Oxir
degil:
"Dildor
qani"
Why
is
it
not
said:
"Where
is
the
heart's
desire"
Ma'shuqi
gulruxsor
qani?
Where
is
my
rose-faced
beloved?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sherali Jo'rayev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.