Sherali Jo'rayev - Karvon - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sherali Jo'rayev - Karvon




Karvon
Caravan
Bir zamonlar kishilarning to'ylarini o'tkazib yuradigan,
Once upon a time, who wandered around to perform wedding ceremonies for people,
Dostonlar aytadigan bir baxshi yigit bo'lgan ekan.
There was a young singer that storytellers would speak of.
O'sha yigit tog'ning u tomoniga o'tib, bir odamning to'yini o'tkazib,
That young man, after traveling to the other side of the mountain to perform a wedding ceremony for a man,
O'z yurtiga qaytib kelayotsa,
As he was returning to his village,
Tog'ning bu tomonida cho'ldan kelayotgan bir karvonga
On this side of the mountain, coming from the desert, he saw a caravan,
Ko'zi tushibdi. Va karvonboshini to'xtatib, so'ray boshlabdi:
And stopped the leader of the caravan and began to ask him questions:
"Bu, tuyalarning ustida qizlar doira chalib, ashula aytishib,
"Why are these girls on camels playing tambourines and singing,
Yigitlar oldinda shirakayf, ot o'ynatib kelishayabdi.
While the young men in front playfully race their horses?
Qayoqqa ketyabsizlar?", debdi.
Where are you all going?"
Shunda karvonboshi yigitga javob qilibdi: "Biz falon qishloqdan,
It was then that the leader of the caravan answered him: "We are from such and such a village,
Falonchining qizini kelin qilib,
And we are taking the daughter of such and such a man as a bride,
Tog'ning u tomoniga olib ketayabmiz".
To the other side of the mountain."
Shu payt yigit bilibdiki,
At that moment, the young man realized that,
O'zi ahdi-paymon qilgan qizni o'sha karvonda kelin qilib olib
The girl he had given his promise to was being taken away as a bride in that caravan.
Ketishayotgan ekan. Qiz ham tuyaning ustida o'tirib,
The girl was sitting on a camel,
Qizlarning orasidan haligi yigit va karvonboshining savol-javobini
And hearing the conversation between the young man and the leader of the caravan from amongst the girls,
Eshitib, yig'lab turganini yigit
The young man
Ko'rib qolibdi. Shunda yigit qizga qarab:
Saw that she was crying. Then the young man turned to the girl and said:
"Peshonangga yozganidan ayrilma, yor,
"Don't go against what is written on your forehead, my love,
Jonim chiqar, qo'shiq aytsam qayrilma, yor",
I may die, but don't turn away when I sing my song, my love",
Deb turgan ekan.
So he said.
Karvon ko'rdim: tuyalari bo'zlab kelar,
I saw a caravan: its camels are walking slowly,
Nortuyada mening yorim izlab kelar.
In the north, my beloved is coming in search of me.
Menga bergan va'dalari esdan chiqib,
Forgetting the promises he made to me,
Ostonasi tillo yurtni ko'zlab kelar.
He is coming to look for a golden yurt on his doorstep.
Peshonangga yozganidan ayrilma, yor,
Don't go against what is written on your forehead, my love,
Jonim chiqar, qo'shiq aytsam qayrilma, yor.
I may die, but don't turn away when I sing my song, my love.
Karvon yo'li ketgunicha qizg'aldoq zor,
Until the caravan is gone, it is very bitter to be jealous,
Yig'lamagin, yig'lagandan dunyo bezor.
Don't cry, the world is weary of your crying.
O'ynab-o'ynab, kulib-kulib ketayvergin,
Just play and laugh and go,
G'amga o'zim xaridorman, o'zim bozor.
I am the buyer of sorrow, I am the market myself.
Peshonangga yozganidan ayrilma, yor,
Don't go against what is written on your forehead, my love,
Jonim chiqar, qo'shiq aytsam qayrilma, yor.
I may die, but don't turn away when I sing my song, my love.
Qorli tog'dan naridadir o'zga diyor,
Another country is far beyond the snowy mountains,
O'zga yurtda kelin bo'lib qolishing bor.
You will be a bride in a foreign land.
O'zga yurtda o'z yurtingni eslab turgin,
Remember your home in a foreign land,
Menga emas, o'z yurtingga bo'l intizor.
Not me, but be anxious for your homeland.
Peshonangga yozganidan ayrilma, yor,
Don't go against what is written on your forehead, my love,
Jonim chiqar, qo'shiq aytsam qayrilma, yor.
I may die, but don't turn away when I sing my song, my love.
Men-chi, menga goh g'am to'lar, alam to'lar,
Me, sometimes I am full of sorrow, full of pain,
Gohi shodlik, gohida g'am nolam to'lar.
Sometimes joy, sometimes full of sadness.
Bu dunyoki, meni ko'nglim yarim etding,
This world, you cut my heart in half,
Yarmi bilan kuylasam ham olam to'lar.
Even if I sing with half, the world is full.
Peshonangga yozganidan ayrilma, yor,
Don't go against what is written on your forehead, my love,
Jonim chiqar, qo'shiq aytsam qayrilma, yor.
I may die, but don't turn away when I sing my song, my love.
Karvon ko'rdim: tuyalari bo'zlab borar, {}
I saw a caravan: its camels are walking slowly, {}
Nortuyada meni yorim izlab borar.
In the north, my beloved is coming in search of me.
Menga bergan va'dalari esdan chiqib,
Forgetting the promises he made to me,
Ostonasi tillo yurtni ko'zlab borar.
He is coming to look for a golden yurt on his doorstep.
Menga bergan va'dalari esdan chiqib,
Forgetting the promises he made to me,
Ostonasi tillo yurtni ko'zlab borar. {}
He is coming to look for a golden yurt on his doorstep. {}





Авторы: Sherali Jo'rayev


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.