Текст и перевод песни Shereen - لا ياحبيبي
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
معقول
هقولك
روح
من
غير
م
اكون
مجروح
ولا
باقي
علي
حاجةلا
ده
انتا
مش
عارف
Can
you
believe
that
I
would
tell
you
to
leave
without
being
hurt
or
without
anything
left?
No,
you
don't
know
معقول
تصدق
اغيب
من
غير
م
اتوه
ولا
اضيع
ولا
اخفش
من
حاجه
لا
ده
انتا
مش
عارف
Can
you
believe
that
I
would
disappear
without
getting
lost
or
scared
of
anything?
No,
you
don't
know
بعدك
هحس
بمين
معقوله
حبي
سنين
يخلص
في
غمضة
عين
ياحبيبي
لا
Without
you,
who
will
I
feel?
Can
our
years
of
love
end
in
the
blink
of
an
eye?
Oh
my
love,
no
لا
لا
لا
لا
وقلف
لا
ده
انا
قلبي
بعد
غيابك
تاه.
No,
no,
no,
no
and
no.
After
your
absence,
my
heart
has
become
lost.
لو
باكلام
ننسي
الالام
ده
مكنش
قال
ولا
عاشق
اه
If
we
could
forget
our
pain
with
words,
no
lover
would
have
ever
said
ah
معقول
حبيبي
مشيت
معقول
فكرني
نسيت
لو
قلبي
قال
حاجة
من
جرحه
قلهالك
Can
you
believe
that
you
left,
can
you
believe
that
you
thought
I
forgot?
If
my
heart
said
anything
from
its
wounds,
I
would
tell
it
to
you
ده
انا
لما
كنت
بقول
بقصد
كلامي
يطول
يمكن
تقول
حاجه
اسمعها
اصفاها
Because
when
I
used
to
speak,
I
meant
my
words
in
order
to
make
them
last.
Maybe
you
would
say
something
that
I
could
listen
to
and
understand.
بعدك
هحس
بمين
معقوله
حبي
سنين
يخلض
في
غمضة
عين
يا
حبيبي
لا
Without
you,
who
will
I
feel?
Can
our
years
of
love
end
in
the
blink
of
an
eye?
Oh
my
love,
no
لالالا
لاوالف
لا
ده
انا
قلبي
بعد
غيابك
تاه.
No,
no,
no,
no
and
no.
After
your
absence,
my
heart
has
become
lost.
لو
بالكلام
ننسي
الالام
ده
مكنش
قال
ولا
عاشق
اه
If
we
could
forget
our
pain
with
words,
no
lover
would
have
ever
said
ah.
لالالا
لا
و
الف
لا
ده
انا
قلبي
بعد
غيابك
تاه
No,
no,
no,
no
and
no.
After
your
absence,
my
heart
has
become
lost.
لو
بالكلام
ننسي
الالام
ده
مكنش
قال
ولا
عاشق
اه
If
we
could
forget
our
pain
with
words,
no
lover
would
have
ever
said
ah.
لالالا
لاو
الف
لا
ده
انا
قلبي
بعد
غيابك
تاه
No,
no,
no,
no
and
no.
After
your
absence,
my
heart
has
become
lost.
لو
بالكلام
ننسي
الالام
ده
مكنش
قال
ولا
عاشق
اه
If
we
could
forget
our
pain
with
words,
no
lover
would
have
ever
said
ah.
لالالا
لاوالف
لا
ده
اناقلبي
بعد
غيابك
تاه
No,
no,
no,
no
and
no.
After
your
absence,
my
heart
has
become
lost.
لو
بالكلام
ننسي
الالام
ده
مكنش
قال
ولا
علشق
اه
If
we
could
forget
our
pain
with
words,
no
lover
would
have
ever
said
ah.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.