Sheridan Smith feat. Alex Gaumond - Legally Blonde - перевод текста песни на немецкий

Legally Blonde - Sheridan Smith feat. Alex Gaumondперевод на немецкий




Legally Blonde
Legally Blonde (Blond Legal)
Elle: (sung) Take back the books and pack up the clothes
Elle: (gesungen) Nimm die Bücher zurück und pack die Kleider ein
Clear out the room and drop off the key
Räum das Zimmer aus und gib den Schlüssel ab
Leave with what's left of my dignity
Geh mit dem, was von meiner Würde übrig ist
Get in the car, and just go.
Steig ins Auto und fahr einfach los.
Chalk it all up to experience,
Verbuch es als Erfahrung,
They said I'd fail but I disagreed
Sie sagten, ich würde scheitern, aber ich war anderer Meinung
Who could say then where my path would lead?
Wer konnte damals sagen, wohin mein Weg mich führen würde?
Well now I know
Nun, jetzt weiß ich es
Back to the sun, back to the shore
Zurück zur Sonne, zurück zum Strand
Back to what I was before
Zurück zu dem, was ich vorher war
Back where I'm known
Dahin, wo man mich kennt
Back in my own
Zurück in meinen eigenen
Very small pond
Sehr kleinen Teich
Laugh with my friends when I arrive
Lache mit meinen Freunden, wenn ich ankomme
We'll drop the top and just drive.
Wir lassen das Verdeck runter und fahren einfach.
That's fine with me.
Das ist okay für mich.
Just let me be...
Lass mich einfach...
Legally blonde.
Blond Legal sein.
Emmett: (spoken) There she is.
Emmett: (gesprochen) Da ist sie ja.
Intern of the year.
Praktikantin des Jahres.
Elle: (sung) Thanks for your help and for all you've done,
Elle: (gesungen) Danke für deine Hilfe und für alles, was du getan hast,
Thank you for treating me decently.
Danke, dass du mich anständig behandelt hast.
Emmett: (spoken) What's wrong?
Emmett: (gesprochen) Was ist los?
Elle: (sung) Maybe someday you can visit me
Elle: (gesungen) Vielleicht kannst du mich eines Tages besuchen
Give me a call, say hello
Ruf mich an, sag Hallo
Emmett: (sung) Wait, where are you going?
Emmett: (gesungen) Warte, wohin gehst du?
Elle: (sung) Sorry I'm letting down everyone.
Elle: (gesungen) Tut mir leid, dass ich alle enttäusche.
Emmett: (sung) What brought on this?
Emmett: (gesungen) Was hat das ausgelöst?
Elle: (sung) You did your best with a hopeless case.
Elle: (gesungen) Du hast dein Bestes mit einem hoffnungslosen Fall gegeben.
Emmett: (sung) That's ludicrous
Emmett: (gesungen) Das ist lächerlich
Both: (sung) You are the best thing about this place.
Beide: (gesungen) Du bist das Beste an diesem Ort.
Emmett: (sung) Elle, you should know -
Emmett: (gesungen) Elle, du solltest wissen -
Elle: (interuppting, spoken) -Callahan hit on me
Elle: (unterbricht, gesprochen) -Callahan hat mich angemacht
Emmett: (spoken) He what?
Emmett: (gesprochen) Wie bitte?
Elle: (spoken) He kissed me, he fired me.
Elle: (gesprochen) Er hat mich geküsst, er hat mich gefeuert.
He made it very clear I don't belong here.
Er hat mir sehr deutlich gemacht, dass ich hier nicht hergehöre.
Emmett: (spoken) He's wrong.
Emmett: (gesprochen) Er liegt falsch.
We'll face it. We'll fight it.
Wir werden uns dem stellen. Wir werden es bekämpfen.
Elle: (spoken) Emmett... There is no reason for me to stay.
Elle: (gesprochen) Emmett... Es gibt keinen Grund für mich zu bleiben.
Emmett: (sung) What about love?
Emmett: (gesungen) Was ist mit Liebe?
I never mentioned love
Ich habe Liebe nie erwähnt
The timings bad I know
Das Timing ist schlecht, ich weiß
But perhaps if I'd made it more clear
Aber vielleicht, wenn ich es klarer gemacht hätte
That you belong right here
Dass du genau hierher gehörst
You wouldn't have to go
Müsstest du nicht gehen
'Cause you know that I'm so much in love.
Weil du weißt, dass ich so sehr in dich verliebt bin.
Elle: (sung) Back to the sun, back to the shore.
Elle: (gesungen) Zurück zur Sonne, zurück zum Strand.
Back to who I was before.
Zurück zu der, die ich vorher war.
Emmett: (sung) I should of told you before.
Emmett: (gesungen) Ich hätte es dir vorher sagen sollen.
Elle: (sung) Lay on the beach, dream within reach
Elle: (gesungen) Am Strand liegen, Träume in Reichweite
Don't stray beyond
Nicht darüber hinausgehen
Emmett: (sung) We both known you're so much worth more
Emmett: (gesungen) Wir beide wissen, dass du so viel mehr wert bist
Elle: (sung) Some girls fight hard, some face the trial
Elle: (gesungen) Manche Mädchen kämpfen hart, manche stellen sich dem Prozess
Some girls were just meant to smile
Manche Mädchen sind einfach dazu bestimmt, zu lächeln
Emmett: (sung) Is it too late?
Emmett: (gesungen) Ist es zu spät?
Can I just say, how much I want you to stay?
Kann ich einfach sagen, wie sehr ich möchte, dass du bleibst?
Elle: (sung) It's not up to me.
Elle: (gesungen) Es liegt nicht an mir.
Just let me be...
Lass mich einfach...
Legally blonde.
Blond Legal sein.
Emmett: (sung) I need you to stay.
Emmett: (gesungen) Ich brauche dich, um zu bleiben.
Elle: (sung) It's not up to me.
Elle: (gesungen) Es liegt nicht an mir.
Just let me be...
Lass mich einfach...
Legally blonde.
Blond Legal sein.





Авторы: Laurence O'keefe, Nell Benjamin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.