Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Legally Blonde
Legally Blonde (Blond Legal)
Elle:
(sung)
Take
back
the
books
and
pack
up
the
clothes
Elle:
(gesungen)
Nimm
die
Bücher
zurück
und
pack
die
Kleider
ein
Clear
out
the
room
and
drop
off
the
key
Räum
das
Zimmer
aus
und
gib
den
Schlüssel
ab
Leave
with
what's
left
of
my
dignity
Geh
mit
dem,
was
von
meiner
Würde
übrig
ist
Get
in
the
car,
and
just
go.
Steig
ins
Auto
und
fahr
einfach
los.
Chalk
it
all
up
to
experience,
Verbuch
es
als
Erfahrung,
They
said
I'd
fail
but
I
disagreed
Sie
sagten,
ich
würde
scheitern,
aber
ich
war
anderer
Meinung
Who
could
say
then
where
my
path
would
lead?
Wer
konnte
damals
sagen,
wohin
mein
Weg
mich
führen
würde?
Well
now
I
know
Nun,
jetzt
weiß
ich
es
Back
to
the
sun,
back
to
the
shore
Zurück
zur
Sonne,
zurück
zum
Strand
Back
to
what
I
was
before
Zurück
zu
dem,
was
ich
vorher
war
Back
where
I'm
known
Dahin,
wo
man
mich
kennt
Back
in
my
own
Zurück
in
meinen
eigenen
Very
small
pond
Sehr
kleinen
Teich
Laugh
with
my
friends
when
I
arrive
Lache
mit
meinen
Freunden,
wenn
ich
ankomme
We'll
drop
the
top
and
just
drive.
Wir
lassen
das
Verdeck
runter
und
fahren
einfach.
That's
fine
with
me.
Das
ist
okay
für
mich.
Just
let
me
be...
Lass
mich
einfach...
Legally
blonde.
Blond
Legal
sein.
Emmett:
(spoken)
There
she
is.
Emmett:
(gesprochen)
Da
ist
sie
ja.
Intern
of
the
year.
Praktikantin
des
Jahres.
Elle:
(sung)
Thanks
for
your
help
and
for
all
you've
done,
Elle:
(gesungen)
Danke
für
deine
Hilfe
und
für
alles,
was
du
getan
hast,
Thank
you
for
treating
me
decently.
Danke,
dass
du
mich
anständig
behandelt
hast.
Emmett:
(spoken)
What's
wrong?
Emmett:
(gesprochen)
Was
ist
los?
Elle:
(sung)
Maybe
someday
you
can
visit
me
Elle:
(gesungen)
Vielleicht
kannst
du
mich
eines
Tages
besuchen
Give
me
a
call,
say
hello
Ruf
mich
an,
sag
Hallo
Emmett:
(sung)
Wait,
where
are
you
going?
Emmett:
(gesungen)
Warte,
wohin
gehst
du?
Elle:
(sung)
Sorry
I'm
letting
down
everyone.
Elle:
(gesungen)
Tut
mir
leid,
dass
ich
alle
enttäusche.
Emmett:
(sung)
What
brought
on
this?
Emmett:
(gesungen)
Was
hat
das
ausgelöst?
Elle:
(sung)
You
did
your
best
with
a
hopeless
case.
Elle:
(gesungen)
Du
hast
dein
Bestes
mit
einem
hoffnungslosen
Fall
gegeben.
Emmett:
(sung)
That's
ludicrous
Emmett:
(gesungen)
Das
ist
lächerlich
Both:
(sung)
You
are
the
best
thing
about
this
place.
Beide:
(gesungen)
Du
bist
das
Beste
an
diesem
Ort.
Emmett:
(sung)
Elle,
you
should
know
-
Emmett:
(gesungen)
Elle,
du
solltest
wissen
-
Elle:
(interuppting,
spoken)
-Callahan
hit
on
me
Elle:
(unterbricht,
gesprochen)
-Callahan
hat
mich
angemacht
Emmett:
(spoken)
He
what?
Emmett:
(gesprochen)
Wie
bitte?
Elle:
(spoken)
He
kissed
me,
he
fired
me.
Elle:
(gesprochen)
Er
hat
mich
geküsst,
er
hat
mich
gefeuert.
He
made
it
very
clear
I
don't
belong
here.
Er
hat
mir
sehr
deutlich
gemacht,
dass
ich
hier
nicht
hergehöre.
Emmett:
(spoken)
He's
wrong.
Emmett:
(gesprochen)
Er
liegt
falsch.
We'll
face
it.
We'll
fight
it.
Wir
werden
uns
dem
stellen.
Wir
werden
es
bekämpfen.
Elle:
(spoken)
Emmett...
There
is
no
reason
for
me
to
stay.
Elle:
(gesprochen)
Emmett...
Es
gibt
keinen
Grund
für
mich
zu
bleiben.
Emmett:
(sung)
What
about
love?
Emmett:
(gesungen)
Was
ist
mit
Liebe?
I
never
mentioned
love
Ich
habe
Liebe
nie
erwähnt
The
timings
bad
I
know
Das
Timing
ist
schlecht,
ich
weiß
But
perhaps
if
I'd
made
it
more
clear
Aber
vielleicht,
wenn
ich
es
klarer
gemacht
hätte
That
you
belong
right
here
Dass
du
genau
hierher
gehörst
You
wouldn't
have
to
go
Müsstest
du
nicht
gehen
'Cause
you
know
that
I'm
so
much
in
love.
Weil
du
weißt,
dass
ich
so
sehr
in
dich
verliebt
bin.
Elle:
(sung)
Back
to
the
sun,
back
to
the
shore.
Elle:
(gesungen)
Zurück
zur
Sonne,
zurück
zum
Strand.
Back
to
who
I
was
before.
Zurück
zu
der,
die
ich
vorher
war.
Emmett:
(sung)
I
should
of
told
you
before.
Emmett:
(gesungen)
Ich
hätte
es
dir
vorher
sagen
sollen.
Elle:
(sung)
Lay
on
the
beach,
dream
within
reach
Elle:
(gesungen)
Am
Strand
liegen,
Träume
in
Reichweite
Don't
stray
beyond
Nicht
darüber
hinausgehen
Emmett:
(sung)
We
both
known
you're
so
much
worth
more
Emmett:
(gesungen)
Wir
beide
wissen,
dass
du
so
viel
mehr
wert
bist
Elle:
(sung)
Some
girls
fight
hard,
some
face
the
trial
Elle:
(gesungen)
Manche
Mädchen
kämpfen
hart,
manche
stellen
sich
dem
Prozess
Some
girls
were
just
meant
to
smile
Manche
Mädchen
sind
einfach
dazu
bestimmt,
zu
lächeln
Emmett:
(sung)
Is
it
too
late?
Emmett:
(gesungen)
Ist
es
zu
spät?
Can
I
just
say,
how
much
I
want
you
to
stay?
Kann
ich
einfach
sagen,
wie
sehr
ich
möchte,
dass
du
bleibst?
Elle:
(sung)
It's
not
up
to
me.
Elle:
(gesungen)
Es
liegt
nicht
an
mir.
Just
let
me
be...
Lass
mich
einfach...
Legally
blonde.
Blond
Legal
sein.
Emmett:
(sung)
I
need
you
to
stay.
Emmett:
(gesungen)
Ich
brauche
dich,
um
zu
bleiben.
Elle:
(sung)
It's
not
up
to
me.
Elle:
(gesungen)
Es
liegt
nicht
an
mir.
Just
let
me
be...
Lass
mich
einfach...
Legally
blonde.
Blond
Legal
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurence O'keefe, Nell Benjamin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.