Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WARNER:
We
both
know
why
we're
here
WARNER:
Wir
wissen
beide,
warum
wir
hier
sind
I
see
it
in
your
eyes
Ich
sehe
es
in
deinen
Augen
I
guess
it
calms
my
fear
Ich
glaube,
es
beruhigt
meine
Angst
To
know
it's
not
a
surprise
Zu
wissen,
dass
es
keine
Überraschung
ist
I
thought
one
look
at
you
Ich
dachte,
ein
Blick
auf
dich
Looking
like
a
dream
come
true
Du
siehst
aus
wie
ein
wahr
gewordener
Traum
Would
leave
me
speechless
like
you
always
do
Würde
mich
sprachlos
machen,
wie
immer
But
now
we're
wide
awake
Aber
jetzt
sind
wir
hellwach
We've
got
some
plans
to
make
Wir
müssen
ein
paar
Pläne
schmieden
Let's
take
some
action,
baby
Lass
uns
etwas
unternehmen,
Baby
So,
baby,
give
me
your
hand
Also,
Baby,
gib
mir
deine
Hand
I've
got
some
dreams
to
make
true
Ich
muss
ein
paar
Träume
verwirklichen
I've
got
the
future
all
planned
Ich
habe
die
Zukunft
schon
geplant
It's
time
to
get
serious
Es
ist
Zeit,
ernst
zu
werden
Time
to
get
serious
with
you
Zeit,
es
ernst
mit
dir
zu
meinen
ELLE:
I
never
thought
that
I-
ELLE:
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich-
WARNER
(spoken):
Uh,
honey,
I'm
not
finished.
WARNER
(gesprochen):
Äh,
Schatz,
ich
bin
noch
nicht
fertig.
ELLE
(spoken):
Oh,
sorry!
ELLE
(gesprochen):
Oh,
Entschuldigung!
WARNER:
Since
I
was
two
or
three
WARNER:
Seit
ich
zwei
oder
drei
war
WARNER:
My
life
was
planned
out
neat
WARNER:
War
mein
Leben
ordentlich
geplant
WARNER:
I'd
get
my
law
degree
WARNER:
Ich
würde
meinen
Jura-Abschluss
machen
WARNER:
And
then
win
my
senate
seat
WARNER:
Und
dann
meinen
Senatssitz
gewinnen
WARNER:
A
big
white
house
back
east
WARNER:
Ein
großes
weißes
Haus
im
Osten
ELLE:
Oh,
ohh
ELLE:
Oh,
ohh
WARNER:
All
of
the
amenities
WARNER:
Mit
allem
Komfort
WARNER:
Three
kids
WARNER:
Drei
Kinder
BOTH:
At
least,
just
like
the
Kennedys
BEIDE:
Mindestens,
genau
wie
die
Kennedys
WARNER:
Here's
where
our
lives
begin
(ELLE:
Our
lives
begin)
WARNER:
Hier
beginnt
unser
Leben
(ELLE:
Unser
Leben
beginnt)
WARNER:
Just
where
do
you
fit
in?
(ELLE:
Fit
me
in!)
WARNER:
Nur
wo
passt
du
hinein?
(ELLE:
Pass
mich
ein!)
WARNER:
I'll
break
it
down
now,
baby
WARNER:
Ich
erkläre
es
dir
jetzt,
Baby
So,
baby,
give
me
your
hand
(ELLE:
Oo,
whoaa,
here's
my
hand,
here's
my
hand)
Also,
Baby,
gib
mir
deine
Hand
(ELLE:
Oo,
whoaa,
hier
ist
meine
Hand,
hier
ist
meine
Hand)
WARNER:
I've
got
some
dreams
to
make
true
(ELLE:
We
both
have
dreams
to
make
true)
WARNER:
Ich
muss
ein
paar
Träume
verwirklichen
(ELLE:
Wir
haben
beide
Träume
zu
verwirklichen)
WARNER:
I'll
know
that
you'll
understand
(ELLE:
Oh
yes,
I
understand)
WARNER:
Ich
weiß,
dass
du
es
verstehen
wirst
(ELLE:
Oh
ja,
ich
verstehe)
BOTH:
It's
time
to
get
serious
BEIDE:
Es
ist
Zeit,
ernst
zu
werden
Time
to
get
serious
Zeit,
ernst
zu
werden
WARNER:
With
you
WARNER:
Mit
dir
Serious
(ELLE:
Serious)
Ernst
(ELLE:
Ernst)
WARNER:
Gotta
wake
up
and
take
our
journey
WARNER:
Muss
aufwachen
und
unsere
Reise
antreten
Serious
(ELLE:
Serious)
Ernst
(ELLE:
Ernst)
WARNER:
I'm
telling
you
as
a
future
attorney
(ELLE:
Oh,
oh)
WARNER:
Ich
sage
dir
das
als
zukünftiger
Anwalt
(ELLE:
Oh,
oh)
WARNER:
You
want
the
moon
and
sky
WARNER:
Du
willst
den
Mond
und
den
Himmel
Then
take
it,
don't
be
shy
(ELLE:
Heyy)
Dann
nimm
sie
dir,
sei
nicht
schüchtern
(ELLE:
Heyy)
WARNER:
Baby,
that's
why
you
and
I
(ELLE:
I,
you
and
I)
WARNER:
Baby,
deshalb
sollten
du
und
ich
(ELLE:
Ich,
du
und
ich)
WARNER:
Should
break
up!
WARNER:
Schluss
machen!
ELLE:
Hey,
baby,
I'll
give
you
my
hand,
we-
ELLE:
Hey,
Baby,
ich
gebe
dir
meine
Hand,
wir-
(Spoken)
WHAT??
You're
breaking
up
with
me?
(Gesprochen)
WAS??
Du
machst
mit
mir
Schluss?
I
thought
you
were
proposing!
Ich
dachte,
du
machst
mir
einen
Antrag!
WARNER:
(Spoken)
Elle,
if
I'm
gonna
be
a
senator
when
I'm
thirty,
WARNER:
(Gesprochen)
Elle,
wenn
ich
mit
dreißig
Senator
werden
will,
I'm
gonna
need
somebody
brauche
ich
jemanden,
der
Less
of
a
Marilyn,
more
of
a
Jackie
Weniger
Marilyn,
mehr
Jackie
Somebody
classy
and
not
too
tacky
Jemand
mit
Klasse
und
nicht
zu
kitschig
ELLE:
(Spoken)
What?!
ELLE:
(Gesprochen)
Was?!
WARNER:
Okay,
that
came
out
wrong
WARNER:
Okay,
das
kam
falsch
rüber
ELLE:
(Sobs)
ELLE:
(Schluchzt)
WARNER:
Baby,
let's
both
be
strong
WARNER:
Baby,
lass
uns
beide
stark
sein
ELLE:
(Sobs)
ELLE:
(Schluchzt)
WARNER:
I
mean,
we've
known
all
along
WARNER:
Ich
meine,
wir
wussten
es
die
ganze
Zeit
ELLE:
(Spoken)
Just
shut
up!
What
does
that
mean,
I'm
not
a
Jackie?
ELLE:
(Gesprochen)
Hör
einfach
auf!
Was
soll
das
heißen,
ich
bin
keine
Jackie?
I'm
not
serious?
But
I
am
seriously
in
love
with
you.
Ich
bin
nicht
ernst?
Aber
ich
bin
ernsthaft
in
dich
verliebt.
WARNER:
Baby,
my
future's
all
planned
WARNER:
Baby,
meine
Zukunft
ist
schon
geplant
I've
got
some
dreams
to
make
true
Ich
muss
ein
paar
Träume
verwirklichen
I
thought
that
you'd
understand
Ich
dachte,
du
würdest
es
verstehen
It's
time
to
get
serious
Es
ist
Zeit,
ernst
zu
werden
Time
to
get
serious
Zeit,
ernst
zu
werden
WARNER:
(Spoken)
Check,
please.
WARNER:
(Gesprochen)
Die
Rechnung,
bitte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurence O'keefe, Nell Benjamin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.