Sheridan Smith feat. The 'Legally Blonde the Musical - Original London Cast' Company & Alex Gaumond - Chip On My Shoulder - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sheridan Smith feat. The 'Legally Blonde the Musical - Original London Cast' Company & Alex Gaumond - Chip On My Shoulder




(Elle) Love
(Элль) Любовь
I put my faith in love
Я верю в любовь
I followed where it led
Я последовал туда, куда она вела
(Emmett) Love led you here?
(Эммет) Любовь привела тебя сюда?
(Elle) To my personal circle of hell
(Элль) В мой личный круг ада
It has not worked out well
Из этого ничего хорошего не вышло
I wish that I were dead
Я хотел бы умереть
Cos instead of a wedding and love
Потому что вместо свадьбы и любви
I'm flunking out of school
Я вылетаю из школы
I'm a total laughing stock
Я всеобщее посмешище
Someone he and his friends can just mock
Тот, над кем он и его друзья могут просто поиздеваться
So go on here's my head
Так что давай, вот моя голова
Just hit it with a rock
Просто ударь по нему камнем
(Emmett) Wait... You came out here to follow a man?
(Эммет) Ждать... Ты пришла сюда, чтобы проследить за мужчиной?
Harvard Law was just part of that plan?
Гарвардское право было лишь частью этого плана?
Man, what rich romantic planet are you from?
Чувак, с какой богатой романтикой планеты ты родом?
(Elle) Malibu?
(Элль) Малибу?
(Emmett) Instead of lying outside by the pool
(Эммет) Вместо того чтобы лежать на улице у бассейна
You stalked some guy to an Ivy League school
Ты преследовала какого-то парня в школе Лиги Плюща
That's the weirdest reason I have...
Это самая странная причина, которая у меня есть...
(Elle) Oh why'd you come?
(Элли) О, зачем ты пришла?
(Emmett) Okay, I grew up in the Roxbury slums
(Эммет) Ладно, я вырос в трущобах Роксбери
With my mum and a series of bums
С моей мамой и несколькими бездельниками
Guys who showed me all the ways a man can fail
Ребята, которые показали мне все способы, которыми мужчина может потерпеть неудачу
I got through Law school by busting my ass
Я закончил юридическую школу, надрывая свою задницу
Worked two jobs in addition to class
Работал на двух работах в дополнение к занятиям
So forgive me for not weeping at your tale
Так что прости меня за то, что я не плакал над твоим рассказом
(Elle) Well excuse me, just because you've got some kind of chip on your shoulder
(Элль) Ну, извини меня, просто потому, что у тебя какая-то проблема с плечом.
(Emmett) You know what, you're right
(Эммет) Знаешь что, ты прав
There's a chip on my shoulder
У меня на плече царапина
And it's big as a boulder
И он большой, как валун
With the chance I've been given
С тем шансом, который мне был дан
I'm gonna be driven as hell
Я буду чертовски возбужден
I'm so close I can taste it
Я так близко, что могу ощутить его вкус.
So I'm not gonna waste it
Так что я не собираюсь тратить его впустую
Yeah, there's a chip on my shoulder
Да, у меня на плече царапина
You might wanna get one as well
Возможно, ты тоже захочешь его приобрести
(Elle) Two jobs? Plus Law school?
(Элль) Две работы? Плюс юридическая школа?
(Emmett) I haven't slept since 1995
(Эммет) Я не спал с 1995 года
(Elle) Seriously, how do you do it?
(Элль) Серьезно, как ты это делаешь?
(Emmett) Well, I don't go to parties a lot
(Эммет) Ну, я нечасто хожу на вечеринки
Not good use of the time that I've got
Не очень хорошо использую то время, которое у меня есть
Can't spend hours doing my hair or staying in shape
Не могу часами укладывать волосы или поддерживать форму
(Elle) I don't spend hours
(Элль) Я не трачу на это много часов
(Emmett) But I know it will all be worth while
(Эммет) Но я знаю, что все это того стоит
When I win my first lucrative trial
Когда я выиграю свой первый прибыльный судебный процесс
And buy my mum that great big house out on the Cape
И куплю моей маме тот огромный дом на мысе
(Elle) That's so sweet
(Элль) Это так мило
(Emmett) No, that's the chip on my shoulder
(Эммет) Нет, это царапина на моем плече
I hugged my mom and told her
Я обняла свою маму и сказала ей
With the chance I've been given
С тем шансом, который мне был дан
I'm gonna be driven as hell
Я буду чертовски возбужден
Though I can't take the day off
Хотя я не могу взять выходной
I just think of the pay off
Я просто думаю о расплате
You need a chip on your shoulder
Тебе нужен козырь в рукаве
Little Miss Woods comma Elle
Маленькая мисс Вудс, запятая Элли
(Elle) No, I just need to prove to everyone that I'm serious
(Элль) Нет, мне просто нужно доказать всем, что я серьезен
(Emmett) What you need is to get to work
(Эммет) Все, что вам нужно, - это приступить к работе
(Elle) Make yourself at home
(Элль) Чувствуй себя как дома
(Emmett) You drink a lot of Red Bull don't you?
(Эммет) Ты пьешь много "Ред Булла", не так ли?
(Elle) It gives me energy!
(Элль) Это придает мне энергии!
(Emmett) Where are those Law books?
(Эммет) Где эти книги по юриспруденции?
(Elle) Uhhh, umm, they're here somwhere
(Элль) Э-э-э, ммм, они где-то здесь
(Emmett) You know, this vanity's real picturesque
(Эммет) Знаете, этот туалетный столик действительно живописен
But it started it's life as a desk
Но это началось с работы за письменным столом
Clear it off and find some room for books instead
Уберите его и найдите вместо этого место для книг
(Elle) What are you doing?
(Элль) Что ты делаешь?
(Emmett) Can you live without this?
(Эммет) Сможешь ли ты жить без этого?
Can you live without that?
Сможешь ли ты жить без этого?
I don't know what this is
Я не знаю, что это такое
(Elle) It's for hair
(Элль) Это для волос
(Emmett) Wear a hat
(Эммет) Наденьте шляпу
Spend your time improving what's inside your head
Потратьте свое время на улучшение того, что у вас в голове
Out
Из
Out
Из
Put it in storage
Положите его на хранение
Sell it on Ebay
Продайте его на Ebay
Leave it behind
Оставь это позади
Out
Из
Out
Из
What are you angry?
На что ты злишься?
Good, so get angry
Хорошо, так что злись
You may find a chip on your shoulder
Вы можете обнаружить царапину на своем плече
(Elle) Ugh
(Элль) Тьфу
(Emmett) Ohh, the room just got colder
(Эммет) О, в комнате только что стало холоднее
(Elle) Hey!
(Элли) Эй!
(Emmett) But with the chance you've been given
(Эммет) Но с тем шансом, который тебе был дан
Why are you not driven as hell?
Почему ты не загнан до чертиков?
There's just no way around it
Просто нет никакого способа обойти это
You've gotta plough through till you-
Ты должен пробиваться, пока не добьешься-
(Elle) Found it!
(Элль) Нашел его!
(Emmett) Been reading it hard I can tell
(Эммет) Я могу сказать, что усердно читал это
(Delta Nu) Tis a gift to be simple
(Дельта Ну) Это подарок - быть простым
Tis a gift to be free
Это подарок - быть свободным
Mmmmmmmm
Ммммммммм
(Elle) Bye Warner, Happy Thanksgiving, say hi to your mum and dad for me, and Grandma Bootsy
(Элль) Пока, Уорнер, счастливого Дня благодарения, передай привет своим маме и папе от меня и бабушке Бутси
(Emmett) What is this? My second? Third? I don't know but I am loving it!
(Эммет) Что это? Мой второй? Третий? Я не знаю, но мне это нравится!
Okay, define malum prohibitum
Хорошо, определите malum prohibitum
(Elle) Malum prohibitum is...
(Elle) Malum prohibitum есть...
(Emmett) Is an act prohibited-
(Эммет) Является ли действие запрещенным-
(Elle) Is an act prohibited by law, like jaywalking, or chewing gum in Singapore
(Элль) Это действие, запрещенное законом, как переход улицы или жевание резинки в Сингапуре
(Emmett) Therefore, malum in se is?
(Эммет) Следовательно, малум в se - это?
(Elle) Is an action that is evil in itself - assault, murder, white shoes after labour day
(Элль) Это действие, которое само по себе является злом - нападение, убийство, белые туфли после дня труда
(Emmett) Good
(Эммет) Хорошо
Where are you going?
Куда ты направляешься?
(Elle) How of course, it's the Thanksgiving break, remember?
(Элль) Ну конечно, сегодня каникулы в честь Дня благодарения, помнишь?
(Emmett) Interesting...
(Эммет) Интересный...
(Elle) What?
(Элль) Что?
(Emmett) Well, I predict you will probably pass
(Эммет) Что ж, я предсказываю, что вы, вероятно, пройдете
(Elle) Yes!
(Элли) Да!
(Emmett) In the bottom percent of your class
(Эммет) В самом низшем проценте вашего класса
(Elle) What?
(Элль) Что?
(Emmett) If you're going for mediocre, you've done great
(Эммет) Если вы стремитесь к посредственности, то у вас все отлично получилось
(Elle) That's not fair
(Элль) Это нечестно
(Emmett) Look, they laughed at me like they're laughing at you
(Эммет) Смотри, они смеялись надо мной так же, как смеются над тобой
We can't win if we don't follow through
Мы не сможем победить, если не доведем дело до конца
Might I venture your vacation plans can wait?
Могу я предположить, что ваши планы на отпуск могут подождать?
(Elle) Why do you always have to be right?
(Элль) Почему ты всегда должен быть прав?
(Delta Nu) Glo-o-o-o-o-o-o-o-o-oria
(Дельта Ну) Гло-о-о-о-о-о-о-о-о-о-ория
In excelsis deo
В excelsis deo
(Elle) Bye Warner, Merry Christmas
(Элль) Пока, Уорнер, счастливого Рождества
(Emmett) Ho ho ho
(Эммет) Хо-хо-хо
(Elle) Oh, Emmett, this is my friend Paulette
(Элль) О, Эммет, это моя подруга Полетт
(Emmett) Hi
(Эммет) Привет
(Paulette) Hey there
(Полетт) Эй там
(Emmett) For you, not quite as good as going home for christmas, but
(Эммет) Для тебя это не так хорошо, как поехать домой на Рождество, но
(Elle) You're too sweet
(Элль) Ты слишком милая
(Emmett) It's a real time saver, it's shampoo and conditioner in one
(Эммет) Это реальная экономия времени, это шампунь и кондиционер в одном флаконе
(Paulette) Oh, haircare? I love this guy. So I'll just leave you two alone
(Полетт) О, уход за волосами? Я люблю этого парня. Так что я просто оставлю вас двоих наедине
(Elle) Thank you, you are so adorable to think of me-
(Элль) Спасибо тебе, ты так очаровательна, что думаешь обо мне-
(Warner) Elle, hey, have you seen Viv? I've been looking everywhere for her
(Уорнер) Элли, привет, ты не видела Вив? Я повсюду искал ее
(Elle) Yeah...
(Элль) Да...
I mean no.
Я имею в виду, нет.
(Warner) Great, we're gonna miss our flight
(Уорнер) Отлично, мы опоздаем на наш рейс
(Emmett) Elle?
(Эммет) Элли?
I don't know if you've noticed before
Я не знаю, замечали ли вы это раньше
But each time Warner walks through the door
Но каждый раз, когда Уорнер входит в дверь
Your IQ goes down to 40
Ваш IQ снижается до 40
Maybe less
Может быть, меньше
(Elle) Huh?
(Элли) А?
(Emmett) Though it's hardly my business to say
(Эммет) Хотя вряд ли это мое дело - говорить
Could it be the real thing in your way
Может ли это быть чем-то реальным на твоем пути
Is the very guy you're trying to impress?
Это тот самый парень, на которого ты пытаешься произвести впечатление?
(Elle) Yes.
(Элли) Да.
I've been smiling and sweet
Я была улыбчивой и милой
And thoroughly beat and blowing my chance
И основательно обыграл, упустив свой шанс
Lets not chase him away
Давай не будем прогонять его
Lets face him and say
Давайте посмотрим ему в лицо и скажем
Hey punk, lets dance
Эй, панк, давай потанцуем
This chip on my shoulder
Этот осколок на моем плече
Makes me smarter and bolder
Делает меня умнее и смелее
No more whining or blaming
Больше никакого нытья или обвинений
I am reclaiming my prize
Я возвращаю свой приз
Grab that book and lets do this
Хватай эту книгу и давай сделаем это
Instead of doodling hearts all through this
Вместо того, чтобы рисовать сердечки на протяжении всего этого
Now there's a chip on my shoulder
Теперь у меня на плече трещина
Lets see him knock it aside
Давайте посмотрим, как он отбросит это в сторону
(Delta Nu) Ahhhhh
(Дельта Ну) Аххххх
Daughter of Delta Nu
Дочь Дельты Ну
Show him that you're no fool
Покажи ему, что ты не дурак
Daughter of Delta Nu
Дочь Дельты Ну
Go back to school with a big chip on your shoulder
Возвращайся в школу с большим грузом на плече
Dialogue (Elle) Oh My God
Диалог (Elle) О, Боже мой
(Delta Nu) Wait hold on we just won the case
(Дельта Ну) Подожди, подожди, мы только что выиграли дело.
(Elle) Oh My God
(Элль) О, Боже мой
(Delta Nu) Elle got all up in Warner's face
(Дельта Ню) Элли выпучила глаза на Уорнера
(Elle) Oh My God
(Элль) О, Боже мой
(Delta Nu) I am starting to like this place
(Дельта Ну) Мне начинает нравиться это место
(Various) Oh My God
(Различные) О боже мой
(All) Oh My God
(Все) О, Боже мой
(Callahan) Miss Woods, excellent work today, I assume you're applying for my internship? Do you have a resume?
(Каллахан) Мисс Вудс, отличная работа сегодня, я полагаю, вы подаете заявление на мою стажировку? У вас есть резюме?
(Elle) I'm one step ahead of you, here you go. And thanks in advance for your consideration
(Элль) Я на шаг впереди тебя, держи. И заранее благодарю за ваше внимание
Aaahhhh
Ааахххх
(Callahan) Dear God it's scented. Three months ago I would have recycled this. Make sure to put it on file
(Каллахан) Боже милостивый, какой аромат. Три месяца назад я бы переработал это. Обязательно занесите это в файл
(Emmett) Guess she got a chip on her shoulder
(Эммет) Думаю, у нее есть шрам на плече
Maybe some wise man told her
Может быть, какой-нибудь мудрый человек сказал ей
With the chance we've been given
С тем шансом, который нам был дан
We've gotta be driven as hell
Мы должны быть чертовски возбуждены
She was something to see there
Там было на что посмотреть
I'm just happy I could be there
Я просто счастлива, что смогла быть там
First big test and she aced it
Первый серьезный тест, и она справилась с ним на отлично
She's so close she can taste it
Она так близко, что может ощутить его вкус.
She got a chip on her shoulder
У нее на плече царапина
Guess you never can tell
Думаю, ты никогда не сможешь сказать наверняка
With Little Miss Woods comma Elle
С маленькой мисс Вудс, запятая Элль
(Delta Nu) Elle Woods
(Дельта Ню) Эль Вудс
Woods comma Elle
Лесная запятая Elle
Chip on her shoulder
Чип на ее плече
Elle Woods
Элли Вудс
Woods comma Elle
Лесная запятая Elle
Chip on her shoulder
Чип на ее плече
(Emmett) You never can tell
(Эммет) Ты никогда не можешь сказать наверняка
(Delta Nu) Elle Woods
(Дельта Ню) Эль Вудс
Woods comma Elle
Лесная запятая Elle
Chip on her shoulder
Чип на ее плече
(All) With Little Miss Woods comma Elle
(Все) С маленькой мисс Вудс, запятая Элль





Авторы: John King, Tim Armstrong, Jordan Cardy, George Noah Booth, Liam Haygarth, Harry Todd


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.