Текст и перевод песни sherine - Ana Keter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
أنا
١٠٠٠
حاجة
على
بعضها
Я
– тысяча
разных
личностей
в
одной,
في
حاجة
واحدة
Но
в
чём-то
одном
أنا
واحدة
عايشة
لوحدها
Я
– одинокая
женщина,
ومش
حاسة
وِحدة
Но
не
чувствую
себя
одинокой.
في
ضحكي
حزن
غريب
قوي
В
моём
смехе
– странная,
глубокая
печаль,
وفي
حزني
ضحكة
А
в
моей
печали
– смех.
(أنا
كتير)
(Я
многогранна)
أنا
١٠٠٠
حاجة
على
بعضها
Я
– тысяча
разных
личностей
в
одной,
في
حاجة
واحدة
Но
в
чём-то
одном
أنا
واحدة
عايشة
لوحدها
Я
– одинокая
женщина,
ومش
حاسة
وِحدة
Но
не
чувствую
себя
одинокой.
في
ضحكي
حزن
غريب
قوي
В
моём
смехе
– странная,
глубокая
печаль,
وفي
حزني
ضحكة
А
в
моей
печали
– смех.
بحبني
وبكره
شعوري
Я
люблю
себя
и
ненавижу
свои
чувства,
في
حبّي
ليا
В
моей
любви
к
себе.
مش
أي
حاجة
تمسِّني
Не
всё,
что
меня
касается,
تأثر
عليا
Влияет
на
меня.
(بحبني
وبكره
شعوري)
(Я
люблю
себя
и
ненавижу
свои
чувства)
(في
حبي
ليا)
(В
моей
любви
к
себе)
(تمسني
تأثر
عليا)
(Что
меня
касается,
влияет
на
меня)
مصارحة
نفسي
Я
честна
с
собой,
عيوبي
مش
ناكراها
فيا
Я
не
отрицаю
свои
недостатки.
(أنا
كتير)
(Я
многогранна)
أنا
١٠٠٠
حاجة
على
بعضها
Я
– тысяча
разных
личностей
в
одной,
في
حاجة
واحدة
Но
в
чём-то
одном
أنا
واحدة
عايشة
لوحدها
Я
– одинокая
женщина,
ومش
حاسة
وِحدة
Но
не
чувствую
себя
одинокой.
في
ضحكي
حزن
غريب
قوي
В
моём
смехе
– странная,
глубокая
печаль,
وفي
حزني
ضحكة
А
в
моей
печали
– смех.
وأنا
تايهة
ببقى
مركّزة
Когда
я
теряюсь,
я
сосредоточена
في
توهاني،
توهاني
В
своём
смятении,
своём
смятении,
وبسرح
فيه
И
улетаю
в
нём.
إحساسي
لو
مرة
اتأذى
Если
мои
чувства
хоть
раз
будут
ранены,
يمكن
أموت
بعديه
Я
могу
умереть
после
этого.
وأنا
تايهة
ببقى
مركزة
Когда
я
теряюсь,
я
сосредоточена
في
توهاني،
توهاني
В
своём
смятении,
своём
смятении,
وبسرح
فيه
И
улетаю
в
нём.
إحساسي
لو
مرة
اتأذى
Если
мои
чувства
хоть
раз
будут
ранены,
يمكن
أموت
بعديه
Я
могу
умереть
после
этого.
وعشان
كدة
متحفظة
И
поэтому
я
сдержанна,
ومش
عايزة
أغامر
بيه
И
не
хочу
рисковать
ими.
بحبني
وبكره
شعوري
Я
люблю
себя
и
ненавижу
свои
чувства,
في
حبي
ليا
В
моей
любви
к
себе.
مش
أي
حاجة
تمسني
Не
всё,
что
меня
касается,
تأثر
عليا
Влияет
на
меня.
(بحبني
وبكره
شعوري)
(Я
люблю
себя
и
ненавижу
свои
чувства)
(في
حبي
ليا)
(В
моей
любви
к
себе)
(تمسني
تأثر
عليا)
(Что
меня
касается,
влияет
на
меня)
مصارحة
نفسي
Я
честна
с
собой,
عيوبي
مش
ناكراها
فيا
Я
не
отрицаю
свои
недостатки.
(أنا
كتير)
(Я
многогранна)
أنا
١٠٠٠
حاجة
على
بعضها
Я
– тысяча
разных
личностей
в
одной,
في
حاجة
واحدة
Но
в
чём-то
одном
أنا
واحدة
عايشة
لوحدها
Я
– одинокая
женщина,
ومش
حاسة
وحدة
Но
не
чувствую
себя
одинокой.
في
ضحكي
حزن
غريب
قوي
В
моём
смехе
– странная,
глубокая
печаль,
وفي
حزني
ضحكة
А
в
моей
печали
– смех.
بحبني
وبكره
شعوري
Я
люблю
себя
и
ненавижу
свои
чувства,
في
حبّي
ليا
В
моей
любви
к
себе.
مش
أي
حاجة
تمسني
Не
всё,
что
меня
касается,
تأثر
عليا
Влияет
на
меня.
(بحبني
وبكره
شعوري)
(Я
люблю
себя
и
ненавижу
свои
чувства)
(في
حبّي
ليا)
(В
моей
любви
к
себе)
(تمسِّني
تأثر
عليا)
(Что
меня
касается,
влияет
на
меня)
مصارحة
نفسي
Я
честна
с
собой,
عيوبي
مش
ناكراها
فيا
Я
не
отрицаю
свои
недостатки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmed Al Habashy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.