Текст и перевод песни Sherpa - Ajedrez Mortal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ajedrez Mortal
Deadly Chess
Barras
y
estrellas,
hoz
y
martillo
Stars
and
Stripes,
Hammer
and
Sickle,
Cruces
gamadas,
dragón
amarillo.
Swastikas,
Yellow
Dragon.
Tablero
mundial
de
ajedrez
World
chessboard
En
donde
se
mata
por
vencer.
Where
killing
conquers.
Cualquier
sucio
ardid
para
ganar
Any
dirty
trick
to
win
La
mano
siniestra
usará.
The
sinister
hand
will
use.
Rey,
peón,
torre,
alfil
King,
pawn,
rook,
bishop,
Su
misión
invadir
Your
mission
is
to
invade,
Incendiar,
masacrar
Burn,
butcher,
Derrotar,
destruir
Defeat,
destroy.
Lluvia
de
plomo,
en
la
noche
oscura
Rain
of
lead,
in
the
dark
night,
Brilla
el
cuchillo
de
la
media
luna.
Half-moon
knife
shines.
Estrellas
volando
en
formación
Stars
flying
in
formation,
Portando
el
Sello
de
Salomón
Carrying
the
Signet
of
Solomon,
Y
un
trueno
en
el
monte
Sinaí
And
a
thunder
at
Mount
Sinai
Anuncia
que
es
hora
de
morir.
Announces
that
it's
time
to
die.
Rey,
peón,
torre,
alfil
King,
pawn,
rook,
bishop,
Su
misión
invadir
Your
mission
is
to
invade,
Incendiar,
masacrar
Burn,
butcher,
Derrotar,
destruir
Defeat,
destroy.
Ajedrez
Mortal
Deadly
Chess
Caballos
que
tiran
de
carros
de
fuego,
Horses
pulling
chariots
of
fire,
Torres
que
caen
y
las
traga
el
infierno
Rooks
fall
and
the
hell
swallows
them.
Pequeño
planeta
llamado
'La
Tierra'.
Small
planet
called
'Earth'.
Que
un
Dios
lo
fundó
como
Escuela
de
Guerra.
A
God
founded
it
as
a
War
School.
Y
como
dice
el
refrán:
And
as
the
saying
goes:
Cuando
llegue
el
juego
a
su
final
When
the
game
comes
to
its
end,
Desde
el
propio
rey
hasta
el
peón
From
the
king
to
the
pawn,
D
la
misma
caja
volverán
Into
the
same
box
they'll
return.
Rey,
peón,
torre,
alfil
King,
pawn,
rook,
bishop,
Su
misión
invadir
Your
mission
is
to
invade,
Incendiar,
masacrar
Burn,
butcher,
Derrotar,
destruir
Defeat,
destroy.
Ajedrez
mortal
Deadly
chess
Ajedrez
mortal
Deadly
chess
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: j.l. campuzano "sherpa"
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.