Sheryfa Luna - Comme Une Blessure - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sheryfa Luna - Comme Une Blessure




Comme Une Blessure
Как рана
Tu es comme une blessure cachée sous un voile,
Ты как рана, скрытая под вуалью,
(J′ aimerais refaire le monde comme un peintre sur sa toile)
хотела бы переделать мир, как художник на своем холсте)
Tu es comme un soupir, un souvenir qui me hante,
Ты как вздох, воспоминание, которое меня преследует,
(Quand je revois ton sourire tes petites mains ça me manque)
(Когда я снова вижу твою улыбку, твои маленькие руки, мне этого не хватает)
J' ai pris de l′ age et pourtant il n'y a rien a faire,
Я стала старше, и все же ничего не могу поделать,
(J' ai la tête dans les nuages je suis blessée je me perds)
(Моя голова в облаках, я ранена, я теряюсь)
Te demander pardon pourrait donner un sens à ma vie,
Просить у тебя прощения могло бы придать смысл моей жизни,
(Ici je vis l′ enfer tu as rejoins le paradis)
(Здесь я живу в аду, ты попал в рай)
Pouvoir refaire le monde sous un milliard de mélodies,
Переделать мир под миллиардом мелодий,
(Pouvoir refaire le monde sous un milliard de mélodies)
(Переделать мир под миллиардом мелодий)
Le mal est incurable il est comme une maladie,
Эта боль неизлечима, она как болезнь,
(Le mal est incurable il est comme une maladie)
(Эта боль неизлечима, она как болезнь)
Tu me manques, tu me manques
Мне тебя не хватает, мне тебя не хватает
(J′ aurai beau vivre ma vie, mais ton souvenir me hante)
могу прожить свою жизнь, но воспоминание о тебе преследует меня)
Tu me manques, tu me manques
Мне тебя не хватает, мне тебя не хватает
(La tête dans mes songes, je suis bercée par un ange)
головой в своих мечтах, я убаюкана ангелом)
Tu me manques, tu me manques
Мне тебя не хватает, мне тебя не хватает
(Si la douleur laisse des traces alors elle est mienne)
(Если боль оставляет следы, то эта боль моя)
Tu me hantes, tu me manques
Ты мне снишься, мне тебя не хватает
(Même entourée au bout du compte je me sens quand même seule, quand même seule, quand même seule, c'est comme un blessure, comme une blessure, comme une blessure, comme une blessure ...)
(Даже в окружении, в конце концов, я все равно чувствую себя одинокой, одинокой, одинокой, это как рана, как рана, как рана, как рана ...)
Tu m′ a demandé de rester, mais moi je suis partie,
Ты просил меня остаться, но я ушла,
(Une scene dans ma tête qui se joue a l'infini)
(Сцена в моей голове, которая проигрывается бесконечно)
Tu es allongé là, à mon retour, je perd la voix,
Ты лежишь там, по возвращении я теряю дар речи,
(Ton âme n′est plus là, oh mon dieu je perd la fois .)
(Твоей души больше нет, о боже, я теряю веру.)
Mourrir si jeune, je n' aurai jamais imaginé
Умереть таким молодым, я бы никогда не представила,
(Tu es mon sang, ma famille, je ne pourrais t′ oublier)
(Ты моя кровь, моя семья, я никогда не смогу тебя забыть)
Si j' avais pu, si j' avais su et même si la vie continue
Если бы я могла, если бы я знала, и даже если жизнь продолжается
travers mon enfant, j′ ai l′ impression de te retrouver)
(Через моего ребенка, у меня такое чувство, что я снова обретаю тебя)
Même si la vie est un éténel recommencement
Даже если жизнь - это вечное повторение
(Nous sommes liés, liés à jamais)
(Мы связаны, связаны навсегда)
Si une phrase pouvait résumer ceci,(tu es mon neveu, ma chaire, mon sang, mon récit)
Если бы одной фразой можно было это резюмировать,(ты мой племянник, моя плоть, моя кровь, моя история)
Tu me manques, tu me manques
Мне тебя не хватает, мне тебя не хватает
(J' aurai beau vivre ma vie, mais ton souvenir me hante)
могу прожить свою жизнь, но воспоминание о тебе преследует меня)
Tu me manques, tu me manques
Мне тебя не хватает, мне тебя не хватает
(La tête dans mes songes, je suis bercée par un ange)
головой в своих мечтах, я убаюкана ангелом)
Tu me manques, tu me manques
Мне тебя не хватает, мне тебя не хватает
(Si la douleur laisse des traces alors elle est mienne)
(Если боль оставляет следы, то эта боль моя)
Tu me hantes, tu me manques
Ты мне снишься, мне тебя не хватает
(Même entourée au bout du compte je me sens quand même seule, quand même seule, quand même seule c′est comme une blessure, comme une blessure, comme une blessure, comme une blessure ...)
(Даже в окружении, в конце концов, я все равно чувствую себя одинокой, одинокой, одинокой, это как рана, как рана, как рана, как рана ...)





Авторы: Cherifa Babouche, Ahmed Babouche, Mariam Harratti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.