Текст и перевод песни Sheryfa Luna - Je ne suis qu'une femme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je ne suis qu'une femme
I Am Only a Woman
J′ai
beau
chanté
mes
plus
belles
colombes
I
sing
my
most
beautiful
melodies
Sa
ne
fait
pas
la
paix
dans
le
monde,
ainsi
va
la
vie
ainsi
va
la
vie
But
it
doesn't
bring
peace
to
the
world,
that's
the
way
life
goes
Quelle
serait
ma
force
de
guerre
au
fronde
What
would
be
my
strength
in
war
Moi
qui
n'est
qu′une
armes
et
des
chansons
I
who
am
but
a
weapon
and
a
song
Ainsi
va
la
vie
(2fois)
That's
the
way
life
goes
(2x)
On
ne
soigne
pas
les
cicatrices
avec
des
mots
Scars
cannot
be
healed
with
words
On
ne
signe
pas
les
Armistice
avec
les
notes
Armistices
are
not
signed
with
notes
J'aurais
réver
pouvoir
deplacer
les
montagnes
I
would
have
dreamed
of
moving
mountains
Decrocher
la
lune
Grabbing
the
moon
J'aurais
aimer
brisé
les
murs
qui
nous
condannent
I
would
have
loved
to
break
the
walls
that
condemn
us
Croquez
de
ma
bulle
Burst
my
bubble
J′aurais
voulu
faire
que
la
vie
I
would
have
wanted
life
to
Ne
fassent
plus
mal
Stop
hurting
A
chaque
fois
quelle
tue
Every
time
it
kills
J′aurais
souété
que
jamais
l'amour
ne
sent
ailles
I
would
have
wished
that
love
never
took
flight
Ooooooooooohhhhh
Ooooooooooohhhhh
Mais
je
ne
suis
qu′une
femme
But
I
am
only
a
woman
A
quoi
bons
la
liberté
au
levres
What's
the
use
of
freedom
on
our
lips
Puisque
l'on
s′evade
que
par
les
reves,
ainsi
va
la
vie(2fois)
Since
we
only
escape
through
dreams,
that's
the
way
life
goes
(2x)
A
quoi
bons
remuer
ciel
et
terre
What's
the
use
of
moving
heaven
and
earth
Pour
a
la
fin
mordre
la
poussière
ainsi
va
la
vie(2fois)
To
end
up
biting
the
dust,
that's
the
way
life
goes
(2x)
Qui
seras
me
prouver
que
l'espoir
n′est
pas
une
femme
Who
will
prove
to
me
that
hope
is
not
a
woman
Que
le
desert
n'est
pas
le
plus
grand
marchand
de
sables
That
the
desert
is
not
the
greatest
peddler
of
sand
Je
ne
suis
qu'une
femmeeee
I
am
only
a
woman
Et
j′ai
tellement
crée
que
j′en
ai
perdu
la
voix
And
I
created
so
much
that
I
lost
my
voice
J'ai
tellement
priée
que
j′ai
perdu
la
fois
I
prayed
so
much
that
I
lost
my
faith
REFRAIN
(fois
2)
CHORUS
(x
2)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LAURE MILAN, YOUNES AZENKOUD, LAURE MILAN, Cherifa BABOUCHE, Jean-Pierre NDAYE, CHERIFA BABOUCHE, Younes AZENKOUD, JEAN-PIERRE NDAYE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.