Текст и перевод песни Sheryfa Luna - Si on parlait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si on parlait
If We Talked
J'ai
regardé
le
monde
j'y
ai
vu
mon
reflet
I
looked
at
the
world,
saw
my
reflection
there
Comme
toi
quand
je
tombe
j'aime
qu'on
me
relève
Like
you,
when
I
fall,
I
like
to
be
lifted
up
again
Que
l'on
se
rencontre
le
sourire
aux
lèvres
Let's
meet
with
smiles
on
our
lips
Lève,
lève,
lève,
lève,
lève
Rise,
rise,
rise,
rise,
rise
Hey,
à
ce
qu'on
raconte
c'est
le
dernier
volet
Hey,
from
what
they
say,
this
is
the
last
chapter
J'aime
marcher
à
l'ombre
moi
j'ai
peur
de
moi-même
I
like
to
walk
in
the
shadows,
I'm
afraid
of
myself
Je
n'ai
pas
de
lampe
mais
j'ai
mon
étincelle
I
don't
have
a
lamp,
but
I
have
my
spark
Celle
qui
me
rappelle
The
one
that
reminds
me
Que
je
ne
suis
qu'une
femme
parmi
les
autres
That
I'm
just
a
woman
among
others
Il
n'y
a
qu'à
voir
le
nombre
de
mes
fautes
You
just
have
to
see
the
number
of
my
mistakes
On
en
fait
partie,
nos
mains
l'ont
bâti
We
are
part
of
it,
our
hands
built
it
Nous
sommes
le
monde
We
are
the
world
Si
on
se
parlait
If
we
talked
Trop
longtemps
qu'on
se
regarde
We've
been
looking
at
each
other
for
too
long
Si
on
parlait
If
we
talked
C'est
la
peur
qui
nous
retarde
It's
fear
that
holds
us
back
Dernier
acte,
wait
Last
act,
wait
Chacun
sort
de
sa
tour
d'ivoire
Everyone
comes
out
of
their
ivory
tower
Si
on
parlait,
on
bavardait,
si
on
parlait
If
we
talked,
chatted,
if
we
talked
J'sais
qu'on
ne
se
connaît
pas,
faudra
qu'on
se
comprenne
I
know
we
don't
know
each
other,
we'll
have
to
understand
each
other
Et
pour
se
comprendre
rien
de
plus
naturel
And
to
understand
each
other,
nothing
more
natural
Si
je
tends
ma
main,
me
tendras-tu
la
tienne?
If
I
reach
out
my
hand,
will
you
reach
out
yours?
Tienne,
tienne,
tienne,
tienne,
tienne
Yours,
yours,
yours,
yours,
yours
Même
si
dans
le
fond
on
est
loin
d'être
le
même
Even
if
deep
down
we
are
far
from
being
the
same
Faut-il
pour
autant
revenir
en
arrière
Should
we
go
back
for
all
that
Rester
bloqué
dans
le
passé
Stay
stuck
in
the
past
Comme
si
on
était
glacé
As
if
we
were
frozen
Je
ne
suis
qu'une
femme
parmi
les
autres
I'm
just
a
woman
among
others
Il
n'y
a
qu'à
voir
le
nombre
de
mes
fautes
You
just
have
to
see
the
number
of
my
mistakes
On
en
fait
partie,
nos
mains
l'ont
bâti
We
are
part
of
it,
our
hands
built
it
Nous
sommes
le
monde
We
are
the
world
Si
on
se
parlait
If
we
talked
Trop
longtemps
qu'on
se
regarde
We've
been
looking
at
each
other
for
too
long
Si
on
parlait
If
we
talked
C'est
la
peur
qui
nous
retarde
It's
fear
that
holds
us
back
Dernier
acte,
wait
Last
act,
wait
Chacun
sort
de
sa
tour
d'ivoire
Everyone
comes
out
of
their
ivory
tower
Si
on
parlait,
on
bavardait,
si
on
parlait
If
we
talked,
chatted,
if
we
talked
Je
laisse
sur
le
côté
mon
ego
I
leave
my
ego
aside
La
bulle
faut
la
percer,
amigo
The
bubble
needs
to
be
burst,
amigo
Nous
sommes
le
monde
We
are
the
world
Seuls
nous
ne
sommes
pas
grand
chose
Alone
we
are
not
much
Je
laisse
sur
le
côté
mon
ego
I
leave
my
ego
aside
La
bulle
faut
la
percer,
amigo
The
bubble
needs
to
be
burst,
amigo
Nous
sommes
le
monde
We
are
the
world
Seuls
nous
ne
sommes
pas
grand
chose
Alone
we
are
not
much
Si
on
se
parlait
If
we
talked
Trop
longtemps
qu'on
se
regarde
We've
been
looking
at
each
other
for
too
long
Si
on
parlait
If
we
talked
C'est
la
peur
qui
nous
retarde
It's
fear
that
holds
us
back
Dernier
acte,
wait
Last
act,
wait
Chacun
sort
de
sa
tour
d'ivoire
Everyone
comes
out
of
their
ivory
tower
Si
on
parlait,
on
bavardait,
si
on
parlait
If
we
talked,
chatted,
if
we
talked
Si
on
se
parlait
If
we
talked
Trop
longtemps
qu'on
se
regarde
We've
been
looking
at
each
other
for
too
long
Si
on
parlait
If
we
talked
C'est
la
peur
qui
nous
retarde
It's
fear
that
holds
us
back
Dernier
acte,
wait
Last
act,
wait
Chacun
sort
de
sa
tour
d'ivoire
Everyone
comes
out
of
their
ivory
tower
Si
on
parlait,
on
bavardait,
si
on
parlait
If
we
talked,
chatted,
if
we
talked
Si
on
parlait
If
we
talked
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.