Текст и перевод песни Sheryfa Luna - Si Tu N'Etais Plus Là
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tu N'Etais Plus Là
If You Were Gone
Tu
sais
j′ai
tellement
peur
de
le
perdre
You
know
I'm
so
afraid
of
losing
you
Que
j'en
dors
plus
la
nuit.
That
I
don't
sleep
anymore
at
night.
Il
est
le
seul
que
je
vois
dans
mes
rêves,
You're
the
only
one
I
see
in
my
dreams,
Celui
qui
partage
ma
vie.
The
one
who
shares
my
life.
Je
sais
je
lui
pose
trop
de
questions,
I
know
I
ask
you
too
many
questions,
Mais
c′est
plus
fort
que
moi.
But
I
can't
help
myself.
Je
sais
je
dois
faire
attention,
I
know
I
have
to
be
careful,
Pour
qu'il
ne
s'éloigne
pas
de
moi.
So
that
you
don't
get
away
from
me.
Qu′est
ce
que
je
deviendrais,
What
would
I
become,
Qui
me
consolerais,
Who
would
comfort
me,
à
qui
je
parlerais,
Who
would
I
talk
to,
Si
tu
n′étais
plus
là.
If
you
were
no
longer
there.
Si
un
jour
tu
t'éloignais,
If
one
day
you
were
to
go
away,
Dis
moi
ce
que
je
ferais
Tell
me
what
I
would
do
Comment
je
survivrais,
How
I
would
survive,
Si
tu
n′étais
plus
là.
If
you
were
no
longer
there.
Je
sais
à
quel
point
je
veux
lui
plaire,
I
know
how
much
I
want
to
please
you,
Je
ferais
n'importe
quoi,
I
would
do
anything,
Je
fais
trop
souvent
le
contraire,
I
too
often
do
the
opposite,
De
ce
qu′il
attend
de
moi.
Of
what
you
expect
of
me.
Je
sais
je
lui
pose
trop
de
questions,
I
know
I
ask
you
too
many
questions,
Mais
c'est
plus
fort
que
moi
But
I
can't
help
myself
Je
sais
je
dois
faire
attention,
I
know
I
have
to
be
careful,
Pour
qu′il
ne
s'éloigne
pas
de
moi
So
that
you
don't
get
away
from
me
Qu'est
ce
que
je
deviendrais,
What
would
I
become,
Qui
me
consolerais,
Who
would
comfort
me,
à
qui
je
parlerais,
Who
would
I
talk
to,
Si
tu
n′étais
plus
là.
If
you
were
no
longer
there.
Si
un
jour
tu
t′éloignais,
If
one
day
you
were
to
go
away,
Dis
moi
ce
que
je
ferais
Tell
me
what
I
would
do
Comment
je
survivrais,
How
I
would
survive,
Si
tu
n'étais
plus
là.
If
you
were
no
longer
there.
Si
un
jour
tu
t′éloignais,
If
one
day
you
were
to
go
away,
Dis
moi
ce
que
je
ferais
Tell
me
what
I
would
do
Comment
je
survivrais,
How
I
would
survive,
Qu'est
ce
que
je
deviendrais,
What
would
I
become,
Qui
me
consolerais
Who
would
comfort
me
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Qu′est
ce
que
je
deviendrais,
What
would
I
become,
Qui
me
consolerais,
Who
would
comfort
me,
à
qui
je
parlerais,
Who
would
I
talk
to,
Si
tu
n'étais
plus
là.
If
you
were
no
longer
there.
Si
un
jour
tu
t′éloignais,
If
one
day
you
were
to
go
away,
Dis
moi
ce
que
je
ferais
Tell
me
what
I
would
do
Comment
je
survivrais,
How
I
would
survive,
Si
tu
n'étais
plus
là.
If
you
were
no
longer
there.
Si
tu
n'étais
plus
là
If
you
were
no
longer
there
Si
tu
n′étais
plus
là
If
you
were
no
longer
there
Si
tu
n′étais
plus
là...
If
you
were
no
longer
there...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gauvin Sebastien, Alphonse Marc-antoine
Альбом
Vénus
дата релиза
01-12-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.