Текст и перевод песни Sheryl Crow - All I Wanna Do (Live 1994 FM Broadcast Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
ain't
no
disco
Это
не
дискотека.
It
ain't
no
country
club
either
Это
тоже
не
кантри-клуб.
This
is
L.A.
Это
Лос-Анджелес.
"All
I
wanna
do
is
have
a
little
fun
before
I
die"
"Все,
что
я
хочу-немного
повеселиться
перед
смертью".
Says
the
man
next
to
me
out
of
nowhere
Говорит
мужчина
рядом
со
мной
из
ниоткуда.
It's
apropos
of
nothing,
he
says
his
name
is
William
Это
ни
на
что
не
похоже,
он
говорит,
что
его
зовут
Уильям.
But
I'm
sure
he's
Bill
or
Billy
or
Mac
or
Buddy
Но
я
уверен,
что
он
Билл
или
Билли,
или
мак,
или
Бадди.
And
he's
plain
ugly
to
me
И
он
просто
уродлив
для
меня.
And
I
wonder
if
he's
ever
had
a
day
of
fun
in
his
whole
life
И
мне
интересно,
был
ли
у
него
день
веселья
за
всю
его
жизнь?
We
are
drinking
beer
at
noon
on
Tuesday
Мы
пьем
пиво
в
полдень
во
вторник.
In
a
bar
that
faces
a
giant
car
wash
В
баре,
перед
которым
стоит
огромная
автомойка.
The
good
people
of
the
world
Хорошие
люди
мира
Are
washing
their
cars
on
their
lunch
break
Моют
свои
машины
во
время
обеденного
перерыва.
Hosing
and
scrubbing
as
best
they
can
in
skirts
in
suits
Поливая
и
очищая,
как
можно
лучше,
в
юбках
в
костюмах.
They
drive
their
shiny
Datsuns
and
Buicks
Они
водят
свои
блестящие
ружья
и
Бьюики.
Back
to
the
phone
company,
the
record
store
too
Назад
в
телефонную
компанию,
в
музыкальный
магазин
тоже.
Well
they're
nothing
like
Billy
and
me
Ну,
они
совсем
не
похожи
на
Билли
и
меня.
'Cause
all
I
wanna
do
is
have
some
fun
Потому
что
все,
что
я
хочу,
это
немного
повеселиться.
I
got
a
feeling
I'm
not
the
only
one
У
меня
такое
чувство,
что
я
не
единственная.
All
I
wanna
do
is
have
some
fun
Все,
что
я
хочу-немного
повеселиться.
I
got
a
feeling
I'm
not
the
only
one
У
меня
такое
чувство,
что
я
не
единственная.
All
I
wanna
do
is
have
some
fun
Все,
что
я
хочу-немного
повеселиться.
Until
the
sun
comes
up
Пока
не
взойдет
солнце.
Over
Santa
Monica
Boulevard
Над
Бульваром
Санта-Моники.
I
like
a
good
beer
buzz
early
in
the
morning
Я
люблю
хорошее
пиво
рано
утром.
And
Billy
likes
to
peel
the
labels
from
his
bottles
of
Bud
И
Билли
любит
очищать
этикетки
от
бутылок
с
бутоном.
He
shreds
them
on
the
bar
then
he
lights
every
match
Он
разрывает
их
на
части,
а
затем
зажигает
каждую
спичку.
In
an
oversized
pack
letting
each
one
burn
В
огромном
пакете,
позволяющем
каждому
сгореть.
Down
to
his
thick
fingers
before
blowing
and
cursing
them
out
Вниз
к
его
толстым
пальцам,
прежде
чем
дуть
и
проклинать
их.
And
he's
watching
the
bottles
of
Bud
И
он
наблюдает
за
бутылками
бутона.
As
they
spin
on
the
floor
Пока
они
крутятся
на
полу.
And
a
happy
couple
enters
the
bar
И
счастливая
пара
входит
в
бар.
Dangerously
close
to
one
another
Опасно
близко
друг
к
другу.
The
bartender
looks
up
from
his
want
ads
Бармен
смотрит
на
свои
объявления.
But
all
I
wanna
do
is
have
some
fun
Но
все,
что
я
хочу-это
немного
повеселиться.
I
got
a
feeling
I'm
not
the
only
one
У
меня
такое
чувство,
что
я
не
единственная.
All
I
wanna
do
is
have
some
fun
Все,
что
я
хочу-немного
повеселиться.
I
got
a
feeling
I'm
not
the
only
one
У
меня
такое
чувство,
что
я
не
единственная.
All
I
wanna
do
is
have
some
fun
Все,
что
я
хочу-немного
повеселиться.
Until
the
sun
comes
up
Пока
не
взойдет
солнце.
Over
Santa
Monica
Boulevard
Над
Бульваром
Санта-Моники.
Otherwise
the
bar
is
ours
В
противном
случае
бар
наш.
The
day
and
the
night
and
the
car
wash,
too
День
и
ночь,
и
автомойка
тоже.
The
matches
and
the
Buds
and
the
clean
and
dirty
cars
Спички,
почки,
чистые
и
грязные
тачки.
The
sun
and
the
moon
Солнце
и
Луна
...
But
all
I
wanna
do
is
have
some
fun
Но
все,
что
я
хочу-это
немного
повеселиться.
I
got
a
feeling
I'm
not
the
only
one
У
меня
такое
чувство,
что
я
не
единственная.
All
I
wanna
do
is
have
some
fun
Все,
что
я
хочу-немного
повеселиться.
I
got
a
feeling,
the
party
has
just
begun
У
меня
такое
чувство,
что
вечеринка
только
началась.
All
I
wanna
do
is
have
some
fun
Все,
что
я
хочу-немного
повеселиться.
I
won't
tell
you,
that
you're
the
only
one
Я
не
скажу
тебе,
что
ты
единственная.
All
I
wanna
do
is
have
some
fun
Все,
что
я
хочу-немного
повеселиться.
Until
the
sun
comes
up
Пока
не
взойдет
солнце.
Over
Santa
Monica
Boulevard
Над
Бульваром
Санта-Моники.
Until
the
sun
comes
up
Пока
не
взойдет
солнце.
Over
Santa
Monica
Boulevard
Над
Бульваром
Санта-Моники.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.