Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
fly
on
the
wall
in
the
house
on
a
hill
На
стене
в
доме
на
холме
сидит
муха,
Where
the
king
of
the
world
watches
TV
Где
король
мира
смотрит
телевизор.
And
the
people
await
for
his
latest
mandate
И
люди
ждут
его
последнего
указа,
To
a
nation
of
angry
believers
Обращенного
к
нации
разгневанных
верующих.
His
words
are
a
drug,
while
his
loyal
band
of
thugs
Его
слова
– наркотик,
в
то
время
как
его
верная
банда
головорезов
Cover
up
all
his
many
transgressions
Заметает
следы
всех
его
многочисленных
преступлений.
The
fly,
lands
on
his
ear
and
whispers,
"What's
there
to
fear
Муха
садится
ему
на
ухо
и
шепчет:
"Чего
бояться,
As
long
as
you're
still
the
obsession?"
Пока
ты
все
еще
предмет
всеобщего
обожания?"
Is
it
too
late
to
turn
back
now?
Не
слишком
ли
поздно
повернуть
назад?
Too
late
to
see
the
light?
Слишком
поздно
увидеть
свет?
Do
you
make
a
vow
to
heaven
and
hell?
Даешь
ли
ты
клятву
небу
и
аду,
When
you
wake
up
at
night,
do
you
ask
yourself?
Когда
просыпаешься
ночью,
спрашиваешь
ли
ты
себя?
Did
you
feed
them?
Ты
накормил
их?
How'd
you
treat
thеm?
Как
ты
с
ними
обращался?
Is
it
so
hard
to
love?
Так
ли
сложно
любить?
Like
you
mean
it
Как
будто
ты
это
имел
в
виду,
Like
you've
seen
it
Как
будто
ты
это
видел,
You
get
back
what
you
give
Ты
получаешь
то,
что
отдаешь.
There's
a
man
on
the
cross
with
His
arms
open
wide
На
кресте
стоит
человек
с
распростертыми
объятиями
And
a
tear
that
will
quench
the
world's
fires
И
слезой,
которая
погасит
пожары
мира.
But
His
name
is
a
shield
to
the
ones
who
would
weild
Но
Его
имя
– щит
для
тех,
кто
жаждет
Their
own
power
and
greed
and
desire
Своей
собственной
власти,
жадности
и
желаний.
Did
you
need
them?
Нуждался
ли
ты
в
них?
How'd
you
treat
thеm?
Как
ты
с
ними
обращался?
Is
it
so
hard
to
love?
Так
ли
сложно
любить?
Like
you
mean
it
Как
будто
ты
это
имел
в
виду,
Like
you've
seen
it
Как
будто
ты
это
видел,
You
get
back
what
you
give
Ты
получаешь
то,
что
отдаешь.
Is
it
so
hard
to
love?
Так
ли
сложно
любить?
You
get
back
what
you
give
Ты
получаешь
то,
что
отдаешь.
You'll
only
live
once,
or
maybe
you'll
live
twice
Ты
проживешь
только
один
раз,
а
может,
и
дважды,
Depending
on
how
well
you
spent
it
В
зависимости
от
того,
как
хорошо
ты
его
провел.
You
see,
karma's
a
drag,
you
come
back
as
a
rat
Видишь
ли,
карма
– это
тягость,
ты
вернешься
крысой,
Dodging
traps,
they'll
bite
your
own
descendants
Уворачиваясь
от
ловушек,
они
покусают
твоих
потомков.
Is
it
too
late
to
turn
back
now?
Не
слишком
ли
поздно
повернуть
назад?
Too
late
to
turn
around?
Слишком
поздно
развернуться?
You'll
get
one
chance
in
this
life
У
тебя
будет
один
шанс
в
этой
жизни,
You
can
turn
around
things
or
you
can
close
your
eyes
Ты
можешь
все
изменить
или
закрыть
глаза.
Did
you
feed
them?
Ты
накормил
их?
How'd
you
treat
them?
Как
ты
с
ними
обращался?
Is
it
so
hard
to
love?
Так
ли
сложно
любить?
Like
you
mean
it
Как
будто
ты
это
имел
в
виду,
Like
you've
seen
it
Как
будто
ты
это
видел,
You
get
back
what
you
give
Ты
получаешь
то,
что
отдаешь.
Did
you
hear
them?
Ты
слышал
их?
Did
you
feed
them?
Ты
накормил
их?
Is
it
so
hard
to
love?
Так
ли
сложно
любить?
Like
you
mean
it
Как
будто
ты
это
имел
в
виду,
Like
you've
seen
it
Как
будто
ты
это
видел,
You
get
back
what
you
give
Ты
получаешь
то,
что
отдаешь.
You
get
back
what
you
give
Ты
получаешь
то,
что
отдаешь.
Oh,
in
the
end
О,
в
итоге.
Oh,
in
the
end
О,
в
итоге.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeffrey Robert Trott, Sheryl Crow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.