Текст и перевод песни Sheryn Regis - Gusto Ko Nang Bumitaw
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gusto Ko Nang Bumitaw
Хочу отпустить
Umiiyak
gabi-gabi,
walang
tinig
na
naririnig
Плачу
каждую
ночь,
но
мой
голос
никто
не
слышит
Nakikipaglaban
sa
digmaan
na
talunan
Сражаюсь
в
битве,
в
которой
уже
проиграла
Hanggang
kailan?
Talo
na,
pagod
na
Как
долго
это
будет
продолжаться?
Я
проиграла,
я
устала
Akala
ko'y
ika'y
sa
akin
pa
pero
hindi
na
pala
Я
думала,
ты
всё
ещё
мой,
но,
кажется,
это
не
так
Wala
na
nga
ba
talaga?
Неужели
всё
кончено?
Naglalagalag
sa
kadiliman,
naliligaw,
nalilito
Блуждаю
в
темноте,
заблудилась,
растеряна
Ano
nga
ba
ako
sa
'yo?
Sino
nga
ba
ako
sa
'yo?
Кто
я
для
тебя?
Кем
я
была
для
тебя?
Dito
sa
aking
pagkakahimlay
Здесь,
в
моём
одиночестве
Sa
dibdib
ko
ay
parang
may
nakadagan
На
моей
груди
словно
лежит
тяжелый
груз
Walang
kasing
lungkot,
walang
kasingsakit
Нет
такой
печали,
нет
такой
боли,
как
эта
Gusto
ko
nang
bumitaw
Я
хочу
отпустить
Ngunit
ayaw
pa
ng
puso
Но
моё
сердце
не
хочет
Gusto
ko
nang
bumitaw
Я
хочу
отпустить
May
pag-asa
pa
siguro
Может
быть,
ещё
есть
надежда
Kalaban
ang
sarili
Борюсь
сама
с
собой
Sino
ba'ng
dapat
pumili?
Кому
решать?
Sino
nga
ba,
ako
ba
o
ikaw?
Кто
же,
я
или
ты?
Gusto
ko
nang
bumitaw,
oh,
oh
Я
хочу
отпустить
тебя,
о,
о
Kung
kalungkutan
ko'ng
kaligayahan
mo
Если
моя
грусть
- твоё
счастье
Kung
pagkagapos
ko'y
paglaya
mo
Если
мои
оковы
- твоя
свобода
Kung
ang
sugat
sa
puso
ko'ng
siyang
lunas
d'yan
sa
puso
mo
Если
рана
в
моём
сердце
- это
лекарство
для
твоего
Paano
na
ako?
Magpaparaya
ba?
Что
же
мне
делать?
Смириться?
Papakawalan
na
lamang
ba
kitang
buo
sa
loob?
Просто
отпустить
тебя
с
легким
сердцем?
Pinanghihinaan
na
ng
loob
У
меня
опускаются
руки
Gusto
ko
nang
bumitaw
Я
хочу
отпустить
Ngunit
ayaw
pa
ng
puso
Но
моё
сердце
не
хочет
Gusto
ko
nang
bumitaw
Я
хочу
отпустить
May
pag-asa
pa
siguro
Может
быть,
ещё
есть
надежда
Kalaban
ang
sarili
Борюсь
сама
с
собой
Sino
ba'ng
dapat
pumili?
Кому
решать?
Sino
nga
ba,
ako
ba
o
ikaw?
Кто
же,
я
или
ты?
Gusto
ko
nang
bumitaw,
oh,
oh
Я
хочу
отпустить
тебя,
о,
о
Gusto
ko
nang
bumitaw,
oh,
oh-oh-oh
Я
хочу
отпустить
тебя,
о,
о-о-о
Humahagulgol
ngunit
wala
namang
nakikinig
Рыдаю,
но
никто
не
слышит
Walang
magandang
pupuntahan
kailanman
ang
maling
pag-ibig
Несчастная
любовь
никогда
ни
к
чему
хорошему
не
приведёт
Kaya
ngayon,
pipiliin
ko
muna
ang
aking
sarili
Поэтому
сейчас
я
выбираю
себя
Bago
magmahal
muli,
magmamahalan
pa
kaya?
Прежде
чем
снова
полюбить,
сможем
ли
мы?
Magmamahalan
pa
kaya
tayong
muli?
Сможем
ли
мы
снова
полюбить
друг
друга?
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Oh,
oh-oh,
oh-oh-oh
О,
о-о,
о-о-о
Gusto
ko
nang
bumitaw
Я
хочу
отпустить
Ngunit
ayaw
pa
ng
puso
(oh)
Но
моё
сердце
не
хочет
(о)
Gusto
ko
nang
bumitaw
Я
хочу
отпустить
May
pag-asa
pa
siguro
Может
быть,
ещё
есть
надежда
Kalaban
ang
sarili
Борюсь
сама
с
собой
Sino
ba'ng
dapat
pumili?
Кому
решать?
Sino
nga
ba,
ako
ba
o
ikaw?
Кто
же,
я
или
ты?
Gusto
ko
nang
bumitaw,
oh,
oh
Я
хочу
отпустить
тебя,
о,
о
Gusto
ko
nang
bumitaw,
oh,
oh
Я
хочу
отпустить
тебя,
о,
о
Gusto
ko
nang
bumitaw
(bumitaw),
bumitaw
(bumitaw),
bitaw
Я
хочу
отпустить
(отпустить),
отпустить
(отпустить),
отпустить
Gusto
ko
nang
bumitaw
Я
хочу
отпустить
Pipiliin
ko
na'ng
sarili
Я
выбираю
себя
Bibitaw,
bibitaw
na
Отпускаю,
отпускаю
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sheryn Regis, Jonathan Manalo, Michiko Unso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.