Sheyla - Luna Mágica / Enamorada - перевод текста песни на немецкий

Luna Mágica / Enamorada - Sheylaперевод на немецкий




Luna Mágica / Enamorada
Magischer Mond / Verliebt
Un beso frío, desesperado
Ein kalter, verzweifelter Kuss
Media sonrisa y se fue.
Ein halbes Lächeln und er ging.
Tu, luna mágica ayudale a volver junto a mi
Du, magischer Mond, hilf ihm, zu mir zurückzukehren
Dile al oído que necesito tenerlo junto a mi
Flüstere ihm ins Ohr, dass ich ihn bei mir brauche
Hecho de menos su calor y su cariño.
Ich vermisse seine Wärme und seine Zärtlichkeit.
Tu, luna mágica
Du, magischer Mond
Convéncele para que vuelva hoy
Überzeuge ihn, heute zurückzukommen
Dile que están de par en par
Sag ihm, dass sie weit offen stehen
Las puertas del hogar
Die Türen des Zuhauses
Que tengo música romántica y buen vino
Dass ich romantische Musik und guten Wein habe
Fue por locura, fue pura insolación
Es war Wahnsinn, es war reiner Sonnenstich
Una aventura, deseo sin amor
Ein Abenteuer, Verlangen ohne Liebe
Fue un accidente, una cita en un hotel
Es war ein Unfall, ein Treffen in einem Hotel
Fue puro sexo, dile luna
Es war reiner Sex, sag ihm, Mond
Que le quiero solo a el
Dass ich nur ihn liebe
Tu, luna mágica
Du, magischer Mond
Convéncele
Überzeuge ihn
De que debe volver
Dass er zurückkehren muss
Si vuelve el sol si vuelve el día
Wenn die Sonne zurückkehrt, wenn der Tag zurückkehrt
Si vuelves tu también
Wenn auch du zurückkehrst
Porque no iba a regresar hoy el
Warum sollte er heute nicht zurückkommen?
Dile al oído que necesito tenerlo junto a mi
Flüstere ihm ins Ohr, dass ich ihn bei mir brauche
Hecho de menos su calor y su cariño
Ich vermisse seine Wärme und seine Zärtlichkeit
Una última mirada
Ein letzter Blick
Un silencio que no acaba
Eine Stille, die nicht endet
Una lágrima que brota
Eine Träne, die hervorbricht
Y tu diciendo adiós
Und du sagst Lebewohl
No te vayas todavía
Geh noch nicht
Que aún no está naciendo el día
Denn der Tag bricht noch nicht an
No te vayas vida mía
Geh nicht, mein Leben
Que sin ti no hay luz
Denn ohne dich gibt es kein Licht
Por ti, enamorada
Wegen dir, verliebt
De ti, enamorada
In dich, verliebt
Sin ti, yo no soy nada
Ohne dich bin ich nichts
No quiero perderte prefiero la muerte
Ich will dich nicht verlieren, lieber den Tod
Por ti, enamorada
Wegen dir, verliebt
De ti, enamorada
In dich, verliebt
Amor de madrugada
Liebe im Morgengrauen
De besos robados de amor sin mañana
Von gestohlenen Küssen, von Liebe ohne Morgen
Y ahora sigo esperando
Und jetzt warte ich weiter
Sin saber ni cómo ni cuando
Ohne zu wissen, wie oder wann
Volveras para abrazarme
Du zurückkehren wirst, um mich zu umarmen
Donde estas amor
Wo bist du, Liebe
Vuelve pronto amigo mío
Komm bald zurück, mein Freund
Que me esta quemando el frío
Denn die Kälte verbrennt mich
Vuelve pronto que mis noches
Komm bald zurück, denn meine Nächte
No hay luna sin ti
haben keinen Mond ohne dich
Por ti, enamorada
Wegen dir, verliebt
De ti, enamorada
In dich, verliebt
Sin ti, ya no soy nada
Ohne dich bin ich nichts mehr
No quiero perderte prefiero la muerte
Ich will dich nicht verlieren, lieber den Tod
Por ti, enamorada
Wegen dir, verliebt
De ti, enamorada
In dich, verliebt
Amor de madrugada
Liebe im Morgengrauen
De besos robados de amor sin mañana
Von gestohlenen Küssen, von Liebe ohne Morgen
Locamente presa de tu amor
Wahnsinnig gefangen von deiner Liebe
Amando lo que es tuyo
Liebend, was dein ist
Con orgullo vivire
Mit Stolz werde ich leben
Por ti, enamorada
Wegen dir, verliebt
De ti, enamorada
In dich, verliebt
Sin ti, ya no soy nada
Ohne dich bin ich nichts mehr
No quiero perderte prefiero la muerte
Ich will dich nicht verlieren, lieber den Tod
Por ti, enamorada
Wegen dir, verliebt
De ti, enamorada
In dich, verliebt
Amor de madrugada
Liebe im Morgengrauen
De besos robados de amor sin mañana
Von gestohlenen Küssen, von Liebe ohne Morgen
Por ti, enamorada
Wegen dir, verliebt
De ti, enamorada
In dich, verliebt
Sin ti, ya no soy nada
Ohne dich bin ich nichts mehr
No quiero perderte prefiero la muerte
Ich will dich nicht verlieren, lieber den Tod
Por ti, enamorada
Wegen dir, verliebt
De ti, enamorada
In dich, verliebt
Amor de madrugada
Liebe im Morgengrauen
De besos robados de amor sin mañana
Von gestohlenen Küssen, von Liebe ohne Morgen





Авторы: Gian Pietro Felisatti, Rafael Pérez Botija


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.