Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sit
back
relax
kick
your
feet
back
sip
on
arak.
Lehn
dich
zurück,
entspann
dich,
leg
die
Füße
hoch,
nipp
an
deinem
Arak.
Catch
the
feedback,
blast
the
track
with
harder
raps
Fang
das
Feedback
ein,
lass
den
Track
mit
härteren
Raps
knallen.
Sneak
attack
at
the
media
lies
they
feed
Hinterhältiger
Angriff
auf
die
Medienlügen,
mit
denen
sie
dich
füttern.
You.
Touch
ours
and
we'll
react
like
a
pit
bull
Fass
uns
an,
und
wir
reagieren
wie
ein
Pitbull.
Ignorant
fucks,
I'm
about
to
confuse
you,
Ignorante
Mistkerle,
ich
werde
dich
jetzt
verwirren,
Cuz
I'm
a
North
African
Sephardic
Hebrew
denn
ich
bin
ein
nordafrikanischer
sephardischer
Hebräer.
Mister
Haddad
imma
rep
for
my
people.
Mister
Haddad,
ich
repräsentiere
mein
Volk.
Love
to
all
nations
yet
they
grin
when
they
greet
you
Liebe
an
alle
Nationen,
doch
sie
grinsen,
wenn
sie
dich
begrüßen.
We
face
terror
since
the
Babylon
era:
Wir
stehen
Terror
gegenüber
seit
der
babylonischen
Ära:
They
tried
to
stop
us,
couldn't
knock
us
Sie
versuchten
uns
aufzuhalten,
konnten
uns
nicht
niederschlagen.
Wanna
put
us
underground
like
jimmy
hoffas?
Wollen
sie
uns
unter
die
Erde
bringen
wie
Jimmy
Hoffa?
Even
when
we
fall
we
bounce
back
like
knockers
Selbst
wenn
wir
fallen,
springen
wir
zurück
wie
pralle
Brüste.
Okhrana
knocked
us,
Die
Ochrana
hat
uns
niedergeschlagen,
Looking
for
some
dirt
to
help
put
us
auf
der
Suche
nach
Schmutz,
um
uns
wegzusperren.
Away,
they
got
some
help
from
Sergei
Sie
bekamen
Hilfe
von
Sergei
Nilus
came
up
with
the
protocols
and
it
paid
Nilus,
der
die
Protokolle
erfand,
und
es
zahlte
sich
aus,
Off,
and
set
the
stage
and
inspiration
for
adolf
und
bereitete
die
Bühne
und
Inspiration
für
Adolf.
My
third
eye
sees
their
design
like
an
x
Mein
drittes
Auge
sieht
ihr
Design
wie
ein
Röntgenbild.
Ray.
Next
day,
plan
a
preemptive
- the
vet
sway
Am
nächsten
Tag
plane
einen
Präventivschlag
– die
alte
Leier.
They
don't
hide
it,
talking
"they
all
gotta
die"
shit.
Sie
verstecken
es
nicht,
reden
davon,
dass
"sie
alle
sterben
müssen".
Where's
the
logic?
The
whole
world
shut
their
eye
lids
Wo
ist
die
Logik?
Die
ganze
Welt
verschließt
die
Augen.
So
once
again
we
are
under
attack
now.
Also
sind
wir
jetzt
wieder
unter
Beschuss.
Media
misleads
so
you
don't
get
the
facts
now
Die
Medien
führen
in
die
Irre,
sodass
du
die
Fakten
nicht
bekommst.
Assad
saying
we
act
foul?
Assad
sagt,
wir
handeln
falsch?
While
he's
out
murdering
his
own
and
no
one
even
raised
a
eyebrow
Während
er
seine
eigenen
Leute
ermordet
und
niemand
auch
nur
eine
Augenbraue
hebt.
I
make
the
pen
bleed
just
to
wake
up
the
mind.
Ich
lasse
den
Stift
bluten,
nur
um
den
Geist
zu
wecken.
Too
much
knowledge,
it
might
break
up
the
rhyme
Zu
viel
Wissen,
es
könnte
den
Reim
zerstören.
You
only
see
one
truth
among
a
thousand
Du
siehst
nur
eine
Wahrheit
unter
tausend
Lügen,
Lies,
that's
why
my
issue
wasn't
televised
deshalb
wurde
mein
Anliegen
nicht
im
Fernsehen
übertragen.
I
never
had
peace,
so
I'm
riding
with
fury.
Ich
hatte
nie
Frieden,
also
reite
ich
mit
Wut.
Revolutionary
mind,
like
eliyahu
bet
zouri
Revolutionärer
Geist,
wie
Eliyahu
Bet
Zuri.
Bow
to
no
man,
only
judged
by
g-d
and
not
a
jury
Ich
beuge
mich
keinem
Mann,
nur
Gott
richtet
mich,
nicht
eine
Jury.
So
whether
you're
a
liberal,
cynical,
Also,
ob
du
liberal,
zynisch
oder
ein
Claimed
intellectual,
only
facts
is
what
I'm
giving
you
angeblicher
Intellektueller
bist,
ich
gebe
dir
nur
Fakten.
Yeah...
I
had
to
hold
it
down
for
the
white
and
blue,
Ja...
Ich
musste
für
Weiß
und
Blau
einstehen,
Let
me
break
it
down
so
you
can
feel
me
coming
through
lass
es
mich
aufschlüsseln,
damit
du
meine
Botschaft
verstehst.
If
I
was
Muslim
or
Christian
would
you...
Wenn
ich
Muslim
oder
Christ
wäre,
würdest
du
dann...
Stop
look
and
listen,
maybe
change
your
position?
innehalten,
zuhören,
vielleicht
deine
Position
ändern?
Cuz
your
boy
he
is
flipping,
Denn
dein
Junge
dreht
hier
durch,
Over
beats
and
I'm
spitting
revolutionary
type
shit
über
Beats
und
ich
spitte
revolutionäres
Zeug,
To
shake
up
the
system
um
das
System
zu
erschüttern,
That
is
biased,
das
voreingenommen
ist.
The
lie
is
a
part
of
a
mission.
Die
Lüge
ist
Teil
einer
Mission.
Thought-out
plan
to
control
information
Ein
durchdachter
Plan,
um
Informationen
zu
kontrollieren.
Now
you're
lost
to
believe
its
habitual
preaching.
Jetzt
bist
du
verloren,
weil
du
ihre
gewohnheitsmäßige
Predigt
glaubst.
That's
the
devil's
greatest
trick,
to
conceal
its
existence
Das
ist
der
größte
Trick
des
Teufels,
seine
Existenz
zu
verbergen.
I
make
the
pen
bleed
just
to
wake
up
the
mind.
Ich
lasse
den
Stift
bluten,
nur
um
den
Geist
zu
wecken.
Too
much
knowledge,
it
might
break
up
the
rhyme
Zu
viel
Wissen,
es
könnte
den
Reim
zerstören.
You
only
see
one
truth
among
a
thousand
Du
siehst
nur
eine
Wahrheit
unter
tausend
Lügen,
Lies,
that's
why
my
issue
wasn't
televised
deshalb
wurde
mein
Anliegen
nicht
im
Fernsehen
übertragen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yunus Ozyavuz, Shai Haddad
Альбом
Elevate
дата релиза
09-01-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.