Shibani Kashyap - Khali Bali - перевод текста песни на немецкий

Khali Bali - Shibani Kashyapперевод на немецкий




Khali Bali
Khali Bali
Wallah.
Wallah.
Qaiss... Wallah.
Qaiss... Wallah.
Qaiss... qalbiya qaiss wallaah qalbiya qaiss wallaah qalbiya qaiss
Qaiss... mein Herz, Qaiss, wallah, mein Herz, Qaiss, wallah, mein Herz, Qaiss.
Wallaah Qaiss Wallah Qaiss Wallaah qalbiya qaiss wallaah qalbiya
Wallah, Qaiss, wallah, Qaiss, wallah, mein Herz, Qaiss, wallah, mein Herz.
Qaiss wallaah qalbiya qaiss wallaah Qaiss
Qaiss, wallah, mein Herz, Qaiss, wallah, Qaiss.
Wallah Qaiss Wallaah Wallah Wallah Habibi...
Wallah, Qaiss, wallah, wallah, wallah, Habibi...
Habibi...
Habibi...
Habibi...
Habibi...
Jab Se Pahna Hai Maine Ye Ishq Sehra, Khalibali Ho Gaya Hai Dil,
Seit ich diese Wüste der Liebe betreten habe, ist mein Herz leer geworden,
Duniya Se Mera,
leer von der Welt,
Khalibali Ho Gaya Hai Dil... Khalibali Ho Gaya Hai Dil, D
mein Herz ist leer geworden... Mein Herz ist leer geworden, l
Uniya Se Mera, Khalibali Ho Gaya Hai Dil... Jab Se Pahna Hai Maine Ye
eer von der Welt, mein Herz ist leer geworden... Seit ich diese
Ishq Sehra, Khalibali Ho Gaya Hai Dil, Duniya Se Mera,
Wüste der Liebe betreten habe, ist mein Herz leer geworden, leer von der Welt,
Khalibali Ho Gaya Hai Dil... [INSTRUMENTAL] Taar-Waar Dil Ke
mein Herz ist leer geworden... [INSTRUMENTAL] Alle Saiten meines Herzens
Sab Tutt Se Gaye, Neendon Wale Jugnoo Ruth Raaton Se Gaye.
sind gerissen, die Glühwürmchen des Schlafes haben sich von den Nächten abgewandt.
Taar-Waar Dil Ke Sab Tutt Se Gaye,
Alle Saiten meines Herzens sind gerissen,
Neendon Wale Jugnoo Ruth Raaton Se Gaye.
die Glühwürmchen des Schlafes haben sich von den Nächten abgewandt.
Taar-Waar Dil Ke Sab Tutt Se Gaye,
Alle Saiten meines Herzens sind gerissen,
Neendon Wale Jugnoo Ruth Raaton Se Gaye.
die Glühwürmchen des Schlafes haben sich von den Nächten abgewandt.
Lag Sa Gaya Hai Khwabon Ka, Aakhoon Mein Thela.
Es scheint, als ob ein Karren voller Träume in meinen Augen steht.
Khalibali Ho Gaya Hai Dil, Duniya Se Mera,
Mein Herz ist leer geworden, leer von der Welt,
Khalibali Ho Gaya Hai Dil...
mein Herz ist leer geworden...
Khalibali Ho Gaya Hai Dil, Duniya Se Mera, K
Mein Herz ist leer geworden, leer von der Welt, m
Halibali Ho Gaya Hai Dil... [INSTRUMENTAL] Saara Jahaan Ghum Ke Hum, T
ein Herz ist leer geworden... [INSTRUMENTAL] Nachdem ich die ganze Welt durchstreift habe, b
Ujhpe Aake Ruk Gaye,
in ich bei dir angekommen und stehen geblieben,
Mere Jaise Aasmaa Bhi, Tere Aage Aake Jhuk Gaaye...
wie der Himmel selbst, der sich vor dir verneigt...
Padh Loon Main Kalma Teri Chahat Ka,
Lass mich das Glaubensbekenntnis deiner Liebe lesen,
Kahta Hai Ishq Ka Ye Majhab, Dil Pe Laga Hai Ab Mere Tera Pahraa.
so spricht die Religion der Liebe, mein Herz ist nun unter deinem Schutz.
Khalibali Ho Gaya Hai Dil, Duniya Se Mera,
Mein Herz ist leer geworden, leer von der Welt,
Khalibali Ho Gaya Hai Dil... Khalibali Ho Gaya Hai
mein Herz ist leer geworden... Mein Herz ist leer geworden,
Dil, Duniya Se Mera, Khalibali Ho Gaya Hai Dil... Habibi...
leer von der Welt, mein Herz ist leer geworden... Habibi...
Habibi...
Habibi...
Habibi...
Habibi...
Khalibli... Kahlibali... Khalibali... [ARABIC VERSE] Wallah.
Khalibli... Kahlibali... Khalibali... [ARABISCHE STROPHE] Wallah.
Qaiss... Wallah.
Qaiss... Wallah.
Qaiss... qalbiya qaiss wallaah qalbiya qaiss wallaah qalbiya qaiss
Qaiss... mein Herz, Qaiss, wallah, mein Herz, Qaiss, wallah, mein Herz, Qaiss.
Wallaah Qaiss Wallah Qaiss Wallaah qalbiya qaiss wallaah
Wallah, Qaiss, wallah, Qaiss, wallah, mein Herz, Qaiss, wallah.
Qalbiya qaiss wallaah qalbiya
Mein Herz, Qaiss, wallah, mein Herz.
Qaiss wallaah Qaiss Wallah Qaiss Wallaah
Qaiss, wallah, Qaiss, Wallah, Qaiss, Wallah.
End
Ende





Авторы: Sanjay F Gupta, Shibani Kashyap


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.