Текст и перевод песни Shield - Hide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
love
the
cross,
where
i′m
crucified?
Любовь
ли
тот
крест,
на
котором
я
распят?
And
then
is
s
the
spikes,
you
run
through
my
body?
А
гвозди
– это
ты,
пронзающая
меня?
To
nail
me
to
this
cross.
i
just
don't
know
Пригвождающая
меня
к
этому
кресту.
Я
просто
не
знаю,
If
life′s
a
constant
temptation,
Жизнь
ли
– постоянное
искушение,
Or
am
i
just
a
fanatic?
Или
я
просто
фанатик?
Running
away
in
this
seek
& hide-game
Убегающий
в
этих
прятках
Pull
up
my
cover,
Натягиваю
на
себя
одеяло,
But
i
can
not
hide,
from
my
inside
Но
я
не
могу
скрыться
от
себя
самого
I
can
not
hide,
from
my
inside
Я
не
могу
скрыться
от
себя
самого
Crawling
in
creepy
corners,
to
hide
from
my
inside
Забиваюсь
в
жуткие
углы,
чтобы
спрятаться
от
себя
I'm
all
in
confusion
Я
весь
в
смятении
Constantly
asking
questionmarks,
tearing
in
my
thoughts
Постоянно
задаюсь
вопросами,
разрывающими
мои
мысли
Love?
love?!?!?
Любовь?
любовь?!?!?
Running
away
in
this
seek
& hide-game
Убегающий
в
этих
прятках
Pull
up
my
cover,
Натягиваю
на
себя
одеяло,
But
i
can
not
hide,
from
my
inside
Но
я
не
могу
скрыться
от
себя
самого
I
can
not
hide,
from
my
inside
Я
не
могу
скрыться
от
себя
самого
I
smile...
smile...
smile...
smile
Я
улыбаюсь...
улыбаюсь...
улыбаюсь...
улыбаюсь
But
the
tears
still
burns
inside
Но
слезы
все
еще
жгут
внутри
I
smile,
inside
i
cry
Я
улыбаюсь,
внутри
я
плачу
The
tears...
they
carved
a
hole...
right
through
my
heart
Слезы...
они
прожгли
дыру...
прямо
в
моем
сердце
I'm
tearing
apart
Я
разрываюсь
на
части
The
tears
i′ve
cried
inside
myself
has
carved
a
hole
Слезы,
которые
я
выплакал
внутри
себя,
прожгли
дыру
Through
my
heart,
each
little
tear
carves
a
hole
right
В
моем
сердце,
каждая
маленькая
слеза
прожигает
дыру
прямо
Through
my
heart,
and
i...
i
feel
myself
tear
apart
В
моем
сердце,
и
я...
я
чувствую,
как
разрываюсь
на
части
If
only
i
could
fill
up
those
holes
with
something
else
Если
бы
я
только
мог
заполнить
эти
дыры
чем-то
другим
Something
else
but
sadness
Чем-то
другим,
кроме
печали
I
cry...
cry...
cry
(why?)
Я
плачу...
плачу...
плачу
(почему?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erik Vännström, Johan Hillebjörk, Magnus Vinblad, Marcus Eriksson, Per Andersson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.