Shiffley - The Moon's Best Friend - перевод текста песни на немецкий

The Moon's Best Friend - Shiffleyперевод на немецкий




The Moon's Best Friend
Der beste Freund des Mondes
At times, it's hard to see things from a bizarre point of view
Manchmal ist es schwer, Dinge aus einem bizarren Blickwinkel zu sehen
Though in night and in day we're a vision away from the truth
Obwohl wir bei Nacht und bei Tag nur eine Vision von der Wahrheit entfernt sind
So join me in good turn and join me in herd
Also schließ dich mir an, im Guten wie im Schlechten, und folge mir
Join me through darkness and join me through grief
Begleite mich durch Dunkelheit und begleite mich durch Trauer
Surrender yourself to that sanctified voice at heart
Gib dich dieser geheiligten Stimme in deinem Herzen hin
I'll take your troubles if you take me in for the night
Ich nehme deine Sorgen, wenn du mich für die Nacht aufnimmst
Lend me your home and I'll bring you a bottle of wine
Gib mir dein Zuhause und ich bringe dir eine Flasche Wein
Just you and me with the moon's best friend
Nur du und ich, mit dem besten Freund des Mondes
The three of us and our far off land
Wir drei und unser fernes Land
Since when now, since when?
Seit wann denn, seit wann?
At times, it's hard to just stand in the backdrop and wave
Manchmal ist es schwer, einfach nur im Hintergrund zu stehen und zu winken
As you float on by in your cloud filled with memories
Während du auf deiner Wolke voller Erinnerungen vorbeischwebst
Thoughts of where we could've been
Gedanken daran, wo wir hätten sein können
Oh, your presence, it truly entices me
Oh, deine Gegenwart, sie reizt mich wirklich
I don't know what else to say and you fly so far away
Ich weiß nicht, was ich sonst sagen soll, und du fliegst so weit weg
Oh, I'll take your troubles if you take me in for the night
Oh, ich nehme deine Sorgen, wenn du mich für die Nacht aufnimmst
Lend me your home and I'll bring you a bottle of wine
Gib mir dein Zuhause und ich bringe dir eine Flasche Wein
Just you and me with the moon's best friend
Nur du und ich, mit dem besten Freund des Mondes
The three of us and our far off land
Wir drei und unser fernes Land
Since when now, since when?
Seit wann denn, seit wann?
And your presence, it truly entices me
Und deine Gegenwart, sie reizt mich wirklich
But I don't know what else to say
Aber ich weiß nicht, was ich sonst sagen soll
And you fly so far away from me
Und du fliegst so weit weg von mir
So now I've been kicking these thoughts out aloud
Also habe ich diese Gedanken nun laut ausgesprochen
Hoping for all to hear
In der Hoffnung, dass alle es hören
The volume extends through the clouds, but was meant for a friend
Die Lautstärke reicht bis durch die Wolken, aber es war für einen Freund gemeint
When he had heard, he saw something was wrong
Als er es hörte, sah er, dass etwas nicht stimmte
He searched far and wide just to bring you back home
Er suchte weit und breit, nur um dich nach Hause zu bringen
For you to give in to that sanctified voice at heart
Damit du dich dieser geheiligten Stimme in deinem Herzen hingibst
So now I'll take your troubles if you take me in for the night
Also, ich nehme jetzt deine Sorgen, wenn du mich für die Nacht aufnimmst
Lend me your home, and I'll bring you a bottle of wine
Gib mir dein Zuhause, und ich bringe dir eine Flasche Wein
Just you and me with the moon's best friend
Nur du und ich, mit dem besten Freund des Mondes
The three of us and our far off land
Wir drei und unser fernes Land
Since when now, since when?
Seit wann denn, seit wann?
Since when?
Seit wann?





Авторы: Alex Russell Ganes, Alexander Carey Jenks, Bryan Alexander Contreras, Shaune Michael Killough


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.