Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Nopți
lungi)
(Lange
Nächte)
Valuri
se
sparg
de
stânci
Wellen
brechen
an
Felsen
Și-am
ajuns
în
larg
deodată
și
marea-i
agitată
Und
ich
bin
plötzlich
auf
hoher
See
und
das
Meer
ist
aufgewühlt
Insomnii
și
nopți
lungi
Schlaflosigkeit
und
lange
Nächte
Parcă
timpul
se
dilată
când
luna
se
arată
Es
scheint,
als
ob
sich
die
Zeit
dehnt,
wenn
der
Mond
erscheint
Fug
de
răni
prea
adânci
Ich
fliehe
vor
zu
tiefen
Wunden
Și
nu
e
prima
dată,
mă
caut
fără
hartă
Und
es
ist
nicht
das
erste
Mal,
ich
suche
mich
ohne
Karte
Tu
nu
vii,
trec
nopți
lungi
Du
kommst
nicht,
lange
Nächte
vergehen
Parcă
timpul
se
dilată
Es
scheint,
als
ob
sich
die
Zeit
dehnt
Patru
dimi',
tavanu'
e
plin
de
filme
Vier
Uhr
morgens,
die
Decke
ist
voller
Filme
Orașu'
doarme,
sunt
din
nou
doar
io
cu
mine
Die
Stadt
schläft,
ich
bin
wieder
allein
mit
mir
Am
vrut
sus
și-acum
am
rău
de
înălțime
Ich
wollte
hoch
hinaus
und
jetzt
habe
ich
Höhenangst
Că
stelele
astea
îmi
amintesc
mereu
de
tine
Denn
diese
Sterne
erinnern
mich
immer
an
dich
Am
iubit
ambalaje
fără
să
știu
ce
conțin
Ich
habe
Verpackungen
geliebt,
ohne
zu
wissen,
was
sie
enthalten
Și
când
au
plecat,
au
mai
rupt
din
sufletu'
meu
puțin
Und
als
sie
gingen,
rissen
sie
ein
Stück
meiner
Seele
mit
Strada
a
rămas
la
fel
și
eu
același
clandestin
Die
Straße
ist
gleich
geblieben
und
ich
derselbe
heimliche
Kämpfer
Banii-s
o
iluzie,
mă
împlinesc
așa
puțin
Geld
ist
eine
Illusion,
ich
finde
so
wenig
Erfüllung
Jordan
Retro,
geantă
Louis,
drumu'
a
fost
lung
Jordan
Retro,
Louis
Tasche,
der
Weg
war
lang
Vise
multe,
ziduri
spartе
pentru
artă
Viele
Träume,
Wände
eingerissen
für
die
Kunst
Sentimentе,
atașamente,
tre'
să
le-arunc
Gefühle,
Bindungen,
ich
muss
sie
wegwerfen
Valu-i
mare,
prețu-i
marea
agitată
Die
Welle
ist
groß,
der
Preis
ist
das
aufgewühlte
Meer
Bune,
rele,
dar
sunt
ale
mele
toate
Gute,
schlechte,
aber
sie
gehören
alle
mir
Râzi,
plângi
Du
lachst,
du
weinst
Tu
cu
tine
pare
o
eternitate
Du
mit
dir,
es
scheint
wie
eine
Ewigkeit
Valuri
se
sparg
de
stânci
Wellen
brechen
an
Felsen
Și-am
ajuns
în
larg
deodată
și
marea-i
agitată
Und
ich
bin
plötzlich
auf
hoher
See
und
das
Meer
ist
aufgewühlt
Insomnii
și
nopți
lungi
Schlaflosigkeit
und
lange
Nächte
Parcă
timpul
se
dilată
când
luna
se
arată
Es
scheint,
als
ob
sich
die
Zeit
dehnt,
wenn
der
Mond
erscheint
Fug
de
răni
prea
adânci
Ich
fliehe
vor
zu
tiefen
Wunden
Și
nu
e
prima
dată,
mă
caut
fără
hartă
Und
es
ist
nicht
das
erste
Mal,
ich
suche
mich
ohne
Karte
Tu
nu
vii,
trec
nopți
lungi
Du
kommst
nicht,
lange
Nächte
vergehen
Parcă
timpul
se
dilată
Es
scheint,
als
ob
sich
die
Zeit
dehnt
Noa-noaptea
nu
pot
dormi,
am
insomnii!
Na-nachts
kann
ich
nicht
schlafen,
ich
habe
Schlaflosigkeit!
N-noaptea
nu
pot
dormi,
am
insomnii!
N-nachts
kann
ich
nicht
schlafen,
ich
habe
Schlaflosigkeit!
Mă-mă
prind
zorii
Mi-mich
erwischt
die
Morgendämmerung
Nu
pot
dormi...
Am-am-am
insomnii
Ich
kann
nicht
schlafen...
Ich
ha-ha-habe
Schlaflosigkeit
Noaptea
nu
pot
dormi,
am
insomnii!
Nachts
kann
ich
nicht
schlafen,
ich
habe
Schlaflosigkeit!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Mihai Istrate, Gabriel Iulian Dragomir, Horatiu Nicolae Mitea, Seian Richard Scorobete
Альбом
Fragil
дата релиза
08-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.