Текст и перевод песни Shift feat. Lariss - Codificat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noi
ne
minţim
de
fapt
We
really
lie
to
ourselves
Şi-o
ştim
fiecare
And
we
all
know
it
Că
adevărul
doare
That
truth
hurts
Vorbim
codificat
We
speak
in
code
Şi-o
luăm
ca
atare
And
we
take
it
as
it
is
Că
adevărul
doare
That
truth
hurts
Vorbim
codificat,
sufletu-i
complicat
şi
totul
e
risipă
We
speak
in
code,
our
souls
are
complicated
and
everything
is
a
waste
Că
ăsta-i
un
păcat
şi
eu
nu-s
împăcat
cu
mine
nicio
clipă
That
this
is
a
sin
and
I'm
not
at
peace
with
myself
for
a
moment
Tu
eşti
cea
mai
cea
şi
asta
datorită
faptului
că
nu
eşti
obişnuită
You
are
the
best
and
that's
because
you're
not
ordinary
M-ascund
de
mine
în
mine,
îmi
face
rău,
dar
răul
e
aşa
de
bine
şi
asta
mă
agită
I
hide
from
myself
in
myself,
it
hurts
me,
but
the
hurt
feels
so
good
and
it
drives
me
crazy
Că
flacăra
aprinsă,
da'
dragostea
dispare,
preferăm
minciuni
That
the
flame
is
lit,
but
love
disappears,
we
prefer
lies
Atâţia
nori;
de
unde
atâta
soare?
Vorbim
codificat
So
many
clouds;
where
is
all
this
sunshine?
We
speak
in
code
Hai,
noi,
două
păsări
călătoare,
n-aveam
nevoie
de
nicio
confirmare
Come
on,
we
two
birds
of
passage,
we
didn't
need
any
confirmation
Azi
cad
în
gol
şi
simt
că
n-am
scăpare,
că
nu
mai
eşti
tu
pista
de
aterizare
Today
I
fall
into
the
void
and
feel
that
I
have
no
escape,
that
you
are
no
longer
the
landing
strip
Noi
ne
minţim
de
fapt
We
really
lie
to
ourselves
Şi-o
ştim
fiecare
And
we
all
know
it
Că
adevărul
doare
That
truth
hurts
Vorbim
codificat
We
speak
in
code
Şi-o
luăm
ca
atare
And
we
take
it
as
it
is
Că
adevărul
doare
That
truth
hurts
Nu
văd
vreo
consolare,
văd
semne
de-ntrebare,
prefer
doar
vorbe
goale
I
don't
see
any
consolation,
I
see
question
marks,
I
prefer
only
empty
words
Efecte
secundare,
sufletul
nu-i
în
stare
să
ia
asta
ca
stare
Side
effects,
the
soul
is
not
able
to
take
this
as
a
state
Iee,
şi
ne
rănim
că
ne
iubim,
că
doar
aşa
simţim,
iubind
să
ne
rănim
Whoa,
and
we
hurt
ourselves
because
we
love
each
other,
because
that's
the
only
way
we
feel,
loving
to
hurt
ourselves
Iubind
să
nu
mai
ştim
de
noi,
suntem
la
fel
şi-n
haine
vechi
şi-n
haine
noi
Loving
not
to
know
about
ourselves
anymore,
we
are
the
same
in
old
clothes
and
in
new
clothes
Că
doar
extremele
se
atrag;
Ce
poză
tare!
Să
le
dăm
un
tag
That
only
extremes
attract
each
other;
What
a
great
picture!
Let's
give
them
a
tag
Prefer
să
tac
când
văd
că
mă
distrai,
atâtea
gânduri,
prefer
să
mă
sustrag
I
prefer
to
be
silent
when
I
see
that
I
entertain
myself,
so
many
thoughts,
I
prefer
to
withdraw
Da'
unde
să
mă
duc?
Zi-mi
tu
unde
te
duci,
că
nu
mai
ştii
de
unde
vi,
zi-mi
tu
unde
fugi
But
where
should
I
go?
Tell
me
where
you
are
going,
because
you
don't
know
where
you
come
from
anymore,
tell
me
where
you
are
running
Rămân
doar
trandafiri
cu
spini,
pe
strada
noastră,
de
fapt
doar
doi
străini
Only
thorny
roses
remain,
on
our
street,
in
fact
only
two
strangers
Noi
ne
minţim
de
fapt
We
really
lie
to
ourselves
Şi-o
ştim
fiecare
And
we
all
know
it
Că
adevărul
doare
That
truth
hurts
Vorbim
codificat
We
speak
in
code
Şi-o
luăm
ca
atare
And
we
take
it
as
it
is
Că
adevărul
doare
That
truth
hurts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: istrate gabriel mihai, alex cotoi, lariss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.