Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
管弦楽のためのシチリア風舞曲 Op.1-1
Sizilienne für Orchester Op.1-1
靜かな今日の終わり
Das
stille
Ende
des
heutigen
Tages
最後に觸れたぬくもり
Die
letzte
Wärme,
die
ich
berührte
自分だけが變わりゆく
Nur
ich
allein
verändere
mich
いつもと同じ月夜
Dieselbe
Mondnacht
wie
immer
震えた裸の空戀
Zitternde,
nackte
Liebe,
しき色染めてゆけ
färbe
den
Himmel
mit
sehnsuchtsvollen
Farben
月の欠片降るとき
Wenn
Splitter
des
Mondes
fallen
まるい世界が終わる
Endet
die
runde
Welt
誰がための自分ですか
Für
wen
bin
ich
ich
selbst?
風は何も答えない
Der
Wind
gibt
keine
Antwort
枯れ果てた言の葉が
Verwelkte
Worte
ただ彷徨うだけ
Wandern
nur
umher
舞い上がれ
舞い散れ
Flieg
hoch,
zerstreue
dich!
遠い場所へ飛べるなら
Wenn
ich
an
einen
fernen
Ort
fliegen
könnte
ぬぐい去れ
遙かへ
Wisch
es
fort,
in
die
Ferne
忘れられないあの頃へ
Zu
jener
unvergesslichen
Zeit
歌い舞い踴れ
Singe,
tanze,
tanze!
未來などいらない
Eine
Zukunft
brauche
ich
nicht
ただあなたがほしかった
Ich
wollte
nur
dich
この世界の續きは
Die
Fortsetzung
dieser
Welt
たったひとつですれ違う
Ist
nur
ein
einziges
Aneinandervorbeigehen
爭う事をやめない
Sollte
nicht
etwas
sein,
ものではないはず
das
nicht
aufhört
zu
kämpfen
私の髮を亂す
Oh
Wind,
der
du
mein
Haar
zerzaust,
すべてに觸れた風よ
Der
du
alles
berührt
hast
もう二度と會えないのに
Obwohl
ich
dich
nie
wiedersehen
kann
願うのはなぜ
Warum
wünsche
ich
es
mir?
舞い上がれ
舞い散れ
Flieg
hoch,
zerstreue
dich!
遠い場所へ飛べるなら
Wenn
ich
an
einen
fernen
Ort
fliegen
könnte
ぬぐい去れ
遙かへ
Wisch
es
fort,
in
die
Ferne
忘れられないあの頃へ
Zu
jener
unvergesslichen
Zeit
歌い舞い踴れ
Singe,
tanze,
tanze!
未來などいらない
Eine
Zukunft
brauche
ich
nicht
ただあなたがほしい
Ich
will
nur
dich
未來などいらない
Eine
Zukunft
brauche
ich
nicht
ただあなたがほしかった
Ich
wollte
nur
dich
舞い上がれ
舞い散れ
Flieg
hoch,
zerstreue
dich!
この風は決して消えない
Dieser
Wind
wird
niemals
vergehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.