Shigeru Kishida - 管弦楽のためのシチリア風舞曲 Op.1-1 - перевод текста песни на немецкий




管弦楽のためのシチリア風舞曲 Op.1-1
Sizilienne für Orchester Op.1-1
靜かな今日の終わり
Das stille Ende des heutigen Tages
最後に觸れたぬくもり
Die letzte Wärme, die ich berührte
自分だけが變わりゆく
Nur ich allein verändere mich
いつもと同じ月夜
Dieselbe Mondnacht wie immer
震えた裸の空戀
Zitternde, nackte Liebe,
しき色染めてゆけ
färbe den Himmel mit sehnsuchtsvollen Farben
月の欠片降るとき
Wenn Splitter des Mondes fallen
まるい世界が終わる
Endet die runde Welt
誰がための自分ですか
Für wen bin ich ich selbst?
風は何も答えない
Der Wind gibt keine Antwort
枯れ果てた言の葉が
Verwelkte Worte
ただ彷徨うだけ
Wandern nur umher
舞い上がれ 舞い散れ
Flieg hoch, zerstreue dich!
遠い場所へ飛べるなら
Wenn ich an einen fernen Ort fliegen könnte
ぬぐい去れ 遙かへ
Wisch es fort, in die Ferne
忘れられないあの頃へ
Zu jener unvergesslichen Zeit
歌い舞い踴れ
Singe, tanze, tanze!
未來などいらない
Eine Zukunft brauche ich nicht
ただあなたがほしかった
Ich wollte nur dich
この世界の續きは
Die Fortsetzung dieser Welt
たったひとつですれ違う
Ist nur ein einziges Aneinandervorbeigehen
爭う事をやめない
Sollte nicht etwas sein,
ものではないはず
das nicht aufhört zu kämpfen
私の髮を亂す
Oh Wind, der du mein Haar zerzaust,
すべてに觸れた風よ
Der du alles berührt hast
もう二度と會えないのに
Obwohl ich dich nie wiedersehen kann
願うのはなぜ
Warum wünsche ich es mir?
舞い上がれ 舞い散れ
Flieg hoch, zerstreue dich!
遠い場所へ飛べるなら
Wenn ich an einen fernen Ort fliegen könnte
ぬぐい去れ 遙かへ
Wisch es fort, in die Ferne
忘れられないあの頃へ
Zu jener unvergesslichen Zeit
歌い舞い踴れ
Singe, tanze, tanze!
未來などいらない
Eine Zukunft brauche ich nicht
ただあなたがほしい
Ich will nur dich
未來などいらない
Eine Zukunft brauche ich nicht
ただあなたがほしかった
Ich wollte nur dich
舞い上がれ 舞い散れ
Flieg hoch, zerstreue dich!
この風は決して消えない
Dieser Wind wird niemals vergehen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.