Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
None of the Above
Ничто из перечисленного
Naming
the
Rose
Назвав
розу
Between
the
light
and
the
shadow,
Меж
светом
и
тенью,
Out
of
the
corner
of
my
eye
Краем
глаза
я
заметил,
I
saw
your
feathers
all
ruffled,
Как
растрепались
твои
перья,
Anticipating
the
sky...
Готовясь
к
небу…
You've
got
no
reason
to
stay,
Тебе
нет
причин
оставаться,
Day
by
day
your
impatience
has
grown.
День
за
днём
твоё
нетерпенье
росло.
I'm
caught
between
the
devil
and
the
deep
blue
sea,
I
know.
Я
меж
дьяволом
и
пучиной,
я
знаю.
I'm
reaching
out
Я
тянусь
к
тебе,
But
we
are
touch
and
go.
Но
мы
на
грани.
Making
a
meal
of
the
moment
Приготовив
момент,
I
might
cook
up
a
story
or
two,
Я
мог
бы
сочинить
пару
историй,
But
the
dish
of
the
day's
getting
colder
Но
блюдо
остывает,
And
I
know
that,
pretty
soon,
И
скоро
я
знаю,
You'll
pick
up
your
bed
and
walk,
Ты
поднимешь
постель
и
уйдёшь,
Open
your
wings
and
fly
away
from
me
Расправишь
крылья,
улетишь
от
меня,
Across
the
leaden,
hammer-headed
sky
Сквозь
свинцовое,
наковаленное
небо,
While
I
can't
breathe
a
word,
А
я
не
могу
вымолвить
слова,
No
matter
how
I
try.
Как
ни
стараюсь.
That
we
are
touch
and
go.
Мы
на
грани.
I
never
brought
myself
to
tell
you
Я
так
и
не
собрался
сказать,
How
you
kept
all
my
demons
at
bay
Как
ты
держала
моих
демонов
в
узде,
But
my
silence
came
out
as
indifference
Но
моё
молчанье
стало
равнодушьем,
And
now
my
diffidence
has
driven
you
away.
И
теперь
моя
холодность
тебя
прогнала.
You'll
be
the
one
with
the
wings,
Ты
будешь
с
крыльями,
I'm
going
down
in
flames,
А
я
— в
огне,
Still
mouthing
out
the
mystery,
my
angel,
of
your
name.
Всё
ещё
шепчу
тайну,
ангел,
твоего
имени.
How
touch
and
go
our
tenderness
became.
Как
нежны
мы
были,
но
на
грани.
(So
scared
to
show
(Так
страшно
признать,
I
know
we're
touch
and
go)
Знаю,
мы
на
грани.)
So
touch
and
go,
На
грани,
So
much
I
can't
explain.
Столько
необъяснимого.
(So
much
is
unexplained.)
(Столько
неясного.)
Tango
for
One
Танго
для
одного
And
every
time
you
call
me
И
каждый
раз,
когда
звонишь,
I
wait
to
hear
what
favour
you
require
of
me
this
time...
Я
жду,
какую
услугу
ты
потребуешь
на
этот
раз…
The
object
of
your
own
desire,
Предмет
твоего
желанья,
Not
everything's
about
you,
Не
всё
крутится
вокруг
тебя,
I'm
not
exactly
hanging
on
your
words,
Я
не
ловлю
каждое
слово,
This
audience
is
restive,
Публика
нервничает,
Perhaps
you've
not
observed
Может,
ты
не
заметила,
Because
it's
me,
me,
me
with
you
Потому
что
с
тобой
— только
я,
я,
я,
And
what
I
feel
means
not
a
lot.
И
мои
чувства
ничего
не
значат.
No,
I
don't
need
this,
Нет,
мне
это
не
нужно
—
You're
welcome
to
what
you've
got.
Оставь
себе
своё.
Not
everything's
about
you,
Не
всё
крутится
вокруг
тебя,
My
world
does
not
revolve
Мой
мир
не
вертится
Around
whatever
problem
you
want
solved;
Вокруг
любых
твоих
проблем,
Perhaps
you
might
do
better
with
a
fresh
resolve.
Может,
стоит
начать
с
нового
решения.
But
it's
always
me,
me,
me
with
you
Но
с
тобой
— всегда
я,
я,
я,
And
I
have
had
it
up
to
here;
И
мне
это
уже
надоело
—
No,
I
don't
need
this
-
Нет,
мне
это
не
нужно,
You're
welcome
to
yourself,
my
dear.
Оставь
себе
себя,
дорогая.
You're
welcome
to
the
party,
Добро
пожаловать
на
праздник,
So
glad
your
guests
have
all
arrived.
Рад,
что
все
твои
гости
пришли.
They're
all
reflecting
your
brilliance
in
their
adoring
eyes.
Они
восторгаются
тобой,
в
их
обожающих
глазах.
You're
welcome
to
this
moment,
Добро
пожаловать
в
этот
момент,
Everybody's
here
for
you...
Все
здесь
ради
тебя…
But
you'll
be
dancing
by
yourself
before
the
night
is
through.
Но
к
утру
ты
будешь
танцевать
одна.
Not
everything's
about
you,
Не
всё
крутится
вокруг
тебя,
Not
everything's
about
you,
Не
всё
крутится
вокруг
тебя,
Not
everything
about
you's
true.
Не
всё,
что
о
тебе
говорят,
правда.
And
every
time
you
call
me
И
каждый
раз,
когда
звонишь,
Your
self-obsession
grows:
Твоя
самовлюблённость
растёт:
You'll
stew
in
your
own
juices,
I
suppose.
Варись
в
собственном
соку,
пожалуй.
I've
had
enough
of
listening,
there's
nobody
at
home;
Я
устал
слушать,
дома
никого,
Not
everything's
about
you,
everybody
knows
Не
всё
крутится
вокруг
тебя,
все
знают,
That
everything
about
you's
emperor's
new
clothes.
Что
всё
в
тебе
— лишь
король
голый.
You're
welcome
to
the
party,
Добро
пожаловать
на
праздник,
So
glad
that
everybody
came;
Рад,
что
все
пришли,
Oh,
how
they
admire
you
as
your
worth
is
self-proclaimed!
Как
они
восхищаются
твоей
мнимой
славой!
The
spittoons
fill
up
with
vitriol
Плёванки
полны
желчи,
While
you're
puffing
up
your
name.
А
ты
надуваешься.
Yes,
you're
welcome
to
this
moment
Да,
добро
пожаловать
в
этот
момент,
You
perceive
as
your
righteous
fame;
Что
ты
зовёшь
своей
славой,
And
if
exhausting
our
patience
И
если
испытывать
терпение
—
Has
long
been
your
chosen
game
Твоя
любимая
игра,
You're
a
winner,
you're
a
champion...
Ты
победитель,
ты
чемпион…
In
your
own
eyes
you're
a
saint.
В
своих
глазах
ты
святой.
Is
that
what
you've
become?
Неужели
ты
таким
стал?
Yes,
you're
welcome
to
yourself
Да,
оставь
себе
себя,
But
when
this
one-off
race
is
run
Но
когда
этот
забег
закончится,
Not
everything's
about
you.
Не
всё
крутится
вокруг
тебя.
Not
everything's
about
you,
Не
всё
крутится
вокруг
тебя,
And
getting
on
without
you
won't
be
hard,
И
жить
без
тебя
не
так
уж
сложно,
If
of
comfort
that's
a
crumb.
Если
это
хоть
капля
утешенья.
It's
always
me,
me,
me
with
you;
С
тобой
— всегда
я,
я,
я,
Surely
it
can't
be
so
much
fun
Неужели
так
весело
To
find
you're
dancing
a
tango
for
one?
Танцевать
танго
для
одного?
How
Far
I
Fell
Как
низко
я
пал
(Here's
the
old
man
and
his
not-so-childlike
bride;
(Вот
старик
и
его
не
совсем
юная
невеста;
Here's
the
humbling
of
us
all,
delusion
never
dies;
Вот
наше
униженье,
иллюзия
бессмертна;
Here's
the
story:
anyone
can
fall
at
any
time
at
all.
Вот
история:
любой
может
пасть
в
любой
момент.
We're
born
to
be
fools
in
life.)
Мы
рождены
быть
глупцами.)
I
was
the
king
of
the
mountain,
Я
был
королём
горы,
I
had
everything
that
money
couldn't
buy:
У
меня
было
всё,
что
не
купишь
за
деньги:
At
the
summit
of
ambition
I
was
ready
for
the
sky.
На
вершине
амбиций
я
был
готов
к
небу.
I
viewed
the
world
from
this,
my
citadel...
Я
смотрел
на
мир
с
этой
цитадели…
Oh,
how
I
fell.
О,
как
я
пал.
Silent
and
sleeping,
the
volcano,
Вулкан,
безмолвный
и
спящий,
So
I
thought
that
I
stood
square
upon
my
feet.
Я
думал,
что
стою
твёрдо,
I
ignored
the
warning
tremors
in
my
hubris,
I
repeat
-
Я
игнорировал
предупрежденья,
в
своей
гордыне
повторяю
—
I
never
saw
you
coming,
Jezebel...
Я
не
видел,
как
ты
подкралась,
Иезавель…
Oh,
how
I
fell.
О,
как
я
пал.
As
I
look
back
now
on
the
tears
I
was
to
cry
Оглядываясь
на
слёзы,
что
пролил,
I
am
holding
on
to
the
vestiges
of
pride,
Я
цепляюсь
за
остатки
гордости,
I
am
holding
on,
but
I
will
never
be
the
one
to
tell
Я
держусь,
но
никогда
не
расскажу,
How
far
I
fell.
Как
низко
пал.
(Here's
the
old
man
and
his
not-so-childlike
bride;
(Вот
старик
и
его
не
совсем
юная
невеста;
Here's
the
humbling
of
us
all,
delusion
never
dies;
Вот
наше
униженье,
иллюзия
бессмертна;
Here's
the
story:
anyone
can
fall
at
any
time
at
all.
Вот
история:
любой
может
пасть
в
любой
момент.
We're
born
to
be
fools
in
life.)
Мы
рождены
быть
глупцами.)
A
fool
and
his
money
are
soon
parted
Дурак
и
его
деньги
скоро
расстаются,
And
there's
nothing
like
an
old
fool,
so
they
say:
И
нет
ничего
хуже
старого
дурака,
как
говорят:
Once
the
plastic
had
been
melted
quickly
you
were
on
your
way,
Как
только
пластик
расплавился,
ты
ушла,
Leaving
me
drowning
in
the
wishing-well
-
Оставив
меня
тонуть
в
колодце
желаний
—
Oh,
how
I
fell.
О,
как
я
пал.
You'll
never
know
how
deep
you
cut
me,
Ты
не
поймёшь,
как
глубоко
ранила,
Although
anyone
can
see
the
state
I'm
in.
Хотя
любой
видит,
в
каком
я
состоянии.
So
I
pay
the
price
of
such
unoriginal
sin...
Я
плачу
цену
за
столь
банальный
грех…
But
I
will
never
bring
myself
to
tell
Но
никогда
не
смогу
рассказать,
How
far
I
fell.
Как
низко
пал.
Somebody
Bad
Enough
Кто-то
достаточно
плохой
I
keep
your
picture
in
the
back
of
the
book
Я
храню
твой
портрет
в
конце
книги,
As
index
to
my
hidden
pages;
Как
ключ
к
моим
скрытым
страницам;
A
secret
life
Тайная
жизнь
—
Is
where
we
meet
Где
мы
встречаемся,
And
I'll
not
let
you
go.
И
я
тебя
не
отпущу.
I
know
you
think
that
I'm
a
bit
of
a
creep
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
я
немного
странный,
But
I
will
grow
on
you
in
stages
Но
я
войду
в
твою
жизнь
постепенно,
Until
you
recognise
that
we're
both
in
so
deep
Пока
ты
не
поймёшь,
что
мы
оба
в
пучине,
That
it's
contagious.
И
это
заразно.
And
if
you
love
somebody
bad
enough
И
если
любишь
кого-то
достаточно
плохо,
I
believe
in
the
end
they
will
offer
you
in
their
lives.
Я
верю,
в
конце
он
пустит
тебя
в
свою
жизнь.
I
keep
the
website
stocked
with
pictures
of
you;
Я
наполняю
сайт
твоими
фото,
I
love
to
scan
your
shocked
expression.
Мне
нравится
твой
потрясённый
взгляд.
I
know
that
you're
the
only
one
Я
знаю,
ты
единственная,
Who
really
understands
Кто
понимает
All
about
possession.
Всё
про
обладание.
And
if
you
love
somebody
bad
enough
И
если
любишь
кого-то
достаточно
плохо,
You
will
follow
their
footsteps
wherever
they're
going
in
life;
Ты
пойдёшь
по
его
следам,
куда
бы
он
ни
шёл;
And
if
you
love
somebody
bad
enough
И
если
любишь
кого-то
достаточно
плохо,
I
believe
in
the
end
they
let
you
in
their
lives.
Я
верю,
в
конце
он
пустит
тебя
в
свою
жизнь.
And
if
you
love
somebody
bad
enough
И
если
любишь
кого-то
достаточно
плохо,
You
will
follow
their
footsteps
wherever
they
lead
you
in
life;
Ты
пойдёшь
по
его
следам,
куда
бы
он
ни
шёл;
And,
yes,
I
love
somebody
bad
enough
И
да,
я
люблю
тебя
достаточно
плохо,
I
believe
in
the
end
you
will
let
me
in
your
life.
Я
верю,
в
конце
ты
пустишь
меня
в
свою
жизнь.
Tango
for
One
Танго
для
одного
And
every
time
you
call
me
И
каждый
раз,
когда
звонишь,
I
wait
to
hear
what
favour
you
require
of
me
this
time...
Я
жду,
какую
услугу
ты
потребуешь
на
этот
раз…
The
object
of
your
own
desire,
Предмет
твоего
желанья,
Not
everything's
about
you,
Не
всё
крутится
вокруг
тебя,
I'm
not
exactly
hanging
on
your
words,
Я
не
ловлю
каждое
слово,
This
audience
is
restive,
Публика
нервничает,
Perhaps
you've
not
observed
Может,
ты
не
заметила,
Because
it's
me,
me,
me
with
you
Потому
что
с
тобой
— только
я,
я,
я,
And
what
I
feel
means
not
a
lot.
И
мои
чувства
ничего
не
значат.
No,
I
don't
need
this,
Нет,
мне
это
не
нужно
—
You're
welcome
to
what
you've
got.
Оставь
себе
своё.
Not
everything's
about
you,
Не
всё
крутится
вокруг
тебя,
My
world
does
not
revolve
Мой
мир
не
вертится
Around
whatever
problem
you
want
solved;
Вокруг
любых
твоих
проблем,
Perhaps
you
might
do
better
with
a
fresh
resolve.
Может,
стоит
начать
с
нового
решения.
But
it's
always
me,
me,
me
with
you
Но
с
тобой
— всегда
я,
я,
я,
And
I
have
had
it
up
to
here;
И
мне
это
уже
надоело
—
No,
I
don't
need
this
-
Нет,
мне
это
не
нужно,
You're
welcome
to
yourself,
my
dear.
Оставь
себе
себя,
дорогая.
You're
welcome
to
the
party,
Добро
пожаловать
на
праздник,
So
glad
your
guests
have
all
arrived.
Рад,
что
все
твои
гости
пришли.
They're
all
reflecting
your
brilliance
in
their
adoring
eyes.
Они
восторгаются
тобой,
в
их
обожающих
глазах.
You're
welcome
to
this
moment,
Добро
пожаловать
в
этот
момент,
Everybody's
here
for
you...
Все
здесь
ради
тебя…
But
you'll
be
dancing
by
yourself
before
the
night
is
through.
Но
к
утру
ты
будешь
танцевать
одна.
Not
everything's
about
you,
Не
всё
крутится
вокруг
тебя,
Not
everything's
about
you,
Не
всё
крутится
вокруг
тебя,
Not
everything
about
you's
true.
Не
всё,
что
о
тебе
говорят,
правда.
And
every
time
you
call
me
И
каждый
раз,
когда
звонишь,
Your
self-obsession
grows:
Твоя
самовлюблённость
растёт:
You'll
stew
in
your
own
juices,
I
suppose.
Варись
в
собственном
соку,
пожалуй.
I've
had
enough
of
listening,
there's
nobody
at
home;
Я
устал
слушать,
дома
никого,
Not
everything's
about
you,
everybody
knows
Не
всё
крутится
вокруг
тебя,
все
знают,
That
everything
about
you's
emperor's
new
clothes.
Что
всё
в
тебе
— лишь
король
голый.
You're
welcome
to
the
party,
Добро
пожаловать
на
праздник,
So
glad
that
everybody
came;
Рад,
что
все
пришли,
Oh,
how
they
admire
you
as
your
worth
is
self-proclaimed!
Как
они
восхищаются
твоей
мнимой
славой!
The
spittoons
fill
up
with
vitriol
Плёванки
полны
желчи,
While
you're
puffing
up
your
name.
А
ты
надуваешься.
Yes,
you're
welcome
to
this
moment
Да,
добро
пожаловать
в
этот
момент,
You
perceive
as
your
righteous
fame;
Что
ты
зовёшь
своей
славой,
And
if
exhausting
our
patience
И
если
испытывать
терпение
—
Has
long
been
your
chosen
game
Твоя
любимая
игра,
You're
a
winner,
you're
a
champion...
Ты
победитель,
ты
чемпион…
In
your
own
eyes
you're
a
saint.
В
своих
глазах
ты
святой.
Is
that
what
you've
become?
Неужели
ты
таким
стал?
Yes,
you're
welcome
to
yourself
Да,
оставь
себе
себя,
But
when
this
one-off
race
is
run
Но
когда
этот
забег
закончится,
Not
everything's
about
you.
Не
всё
крутится
вокруг
тебя.
Not
everything's
about
you,
Не
всё
крутится
вокруг
тебя,
And
getting
on
without
you
won't
be
hard,
И
жить
без
тебя
не
так
уж
сложно,
If
of
comfort
that's
a
crumb.
Если
это
хоть
капля
утешенья.
It's
always
me,
me,
me
with
you;
С
тобой
— всегда
я,
я,
я,
Surely
it
can't
be
so
much
fun
Неужели
так
весело
To
find
you're
dancing
a
tango
for
one?
Танцевать
танго
для
одного?
Like
Veronica
Как
Вероника
Wear
your
hair
like
Veronica
Lake
Носи
волосы,
как
Вероника
Лейк,
And
he
says
you
look
ever
so
pretty
И
он
скажет,
что
ты
так
мила,
As
he
brushes
the
tear
from
your
cheek
almost
tenderly...
Когда
смахнёт
слезу
с
твоей
щеки
почти
нежно…
Soon
he'll
be
home.
Скоро
он
вернётся.
Falling
in
love
was
your
first
mistake,
Влюбиться
было
первой
ошибкой
With
a
heart
that
held
no
trace
of
pity.
В
сердце,
где
нет
следа
жалости.
As
you
look
in
the
mirror
you
wonder
what
face
you
will
see
Ты
смотришь
в
зеркало,
гадая,
какое
лицо
увидишь,
When
he
comes
home.
Когда
он
вернётся.
In
through
the
door
in
a
cloud
of
rage
and
impotence;
Ворвётся
в
дверь
в
туче
ярости
и
немощи;
Calling
you
whore,
his
greeting
is
a
Glasgow
Kiss;
Назовёт
тебя
шлюхой,
его
привет
— «Глазгоу
Ки»;
Down
on
the
floor
you
raise
your
arms
but
there
is
no
defence...
Ты
на
полу,
подняла
руки,
но
защиты
нет…
He's
only
in
love
with
his
fists.
Он
любит
только
свои
кулаки.
Wear
your
hair
like
Veronica
Lake
Носи
волосы,
как
Вероника
Лейк,
And
the
bruises
won't
show
where
he
hits
you;
И
синяки
не
будут
видны,
где
он
бьёт;
Safe
behind
the
curtain,
in
private,
in
secret
nobody
will
see
Тайно,
в
закрытых
дверях,
никто
не
увидит,
How
he
comes
home.
Как
он
возвращается.
Into
your
face
in
a
spittle-stream
of
vitriol
and
abuse,
Будет
в
твоём
лице
в
потоках
гнева
и
брани,
Filling
the
place
with
the
stench
of
alcohol
and
piss;
Заполнит
место
вонью
алкоголя
и
мочи;
No
saving
grace,
no
comfort,
no
escape
and
no
excuse:
Нет
спасенья,
нет
утешенья,
нет
выхода
и
оправданья:
He's
only
in
love
with
his
fists.
Он
любит
только
свои
кулаки.
If
this
is
all
that
there
is
Если
это
всё,
что
есть,
Isn't
there
somewhere
to
run
to?
Разве
нет
места,
куда
бежать?
Or
do
you
think
in
the
future
he'll
change
his
ways?
Или
ты
думаешь,
он
изменится
потом?
Is
that
why
you
stay?
Почему
ты
остаёшься?
He
is
not
your
heaven-sent
protector,
he
is
not
an
angel
from
above,
Он
не
твой
защитник
с
небес,
он
не
ангел
свыше,
He
is
not
the
man
that
you
once
married:
now
his
fists
are
all
he
loves.
Он
не
муж,
которого
ты
любила:
теперь
он
любит
только
кулаки.
He
is
just
a
weakling
and
a
bully,
he
is
not
the
devil
in
disguise;
Он
просто
слабак
и
хулиган,
он
не
дьявол
в
маске;
He
is
not
the
man
that
you
once
married,
he
only
wants
to
see
you
cry.
Он
не
муж,
которого
ты
любила,
он
хочет
лишь
слёз.
He
only
wants
to
hear
you
beg,
he
only
wants
to
see
you
hurt,
Он
хочет
слышать,
как
ты
молишь,
хочет
видеть,
как
страдаешь,
He
only
wants
to
see
you
bleed,
he
only
want
to
make
you
cry.He
is
not
your
heaven-sent
Хочет
видеть,
как
истекаешь
кровью,
хочет
слёз.
Он
не
твой
защитник
Protector,
he
is
not
an
angel
from
above,
С
небес,
он
не
ангел
свыше,
He
is
not
the
man
that
you
once
married:
now
his
fists
are
all
he
loves.
Он
не
муж,
которого
ты
любила:
теперь
он
любит
только
кулаки.
Oh,
darling,
darling,
is
that
why
you
stay?
О,
дорогая,
дорогая,
почему
ты
остаёшься?
His
fists
are
all
he
loves.
Его
кулаки
— всё,
что
он
любит.
With
the
sense
of
anticipation
burning
on
his
skin
С
чувством
ожидания,
горящим
на
коже,
And
the
train
of
consequences
running
at
full
throttle,
И
поездом
последствий,
мчащимся
на
полной
скорости,
Before
the
touch,
before
the
kiss,
Перед
прикосновеньем,
перед
поцелуем,
This
moment
just
before
their
history
begins,
В
этот
миг
до
того,
как
начнётся
их
история,
He'd
give
anything
to
put
this
in
a
bottle.
Он
отдал
бы
всё,
чтобы
запечатать
это
в
бутылку.
No
sense
of
time,
no
sense
of
place,
Нет
чувства
времени,
нет
места,
In
case
of
senselessness
he'll
swear
to
her
alone,
В
случае
бессмысленности
он
поклянётся
только
ей,
(He'll
swear
to
her
alone.)
(Он
поклянётся
только
ей.)
Though
he
knows
tomorrow
this
will
be
another
face
he's
forgotten
Хотя
знает,
завтра
это
будет
лицо,
забытое,
(No
memory's
quite
his
own)
(Ни
одно
воспоминание
не
его.)
Before
the
fire,
before
the
fall,
all
this
is
magical,
Перед
огнём,
перед
паденьем,
всё
это
волшебно,
The
future
so
unknown,
Будущее
так
незнакомо,
He'd
pay
anything
to
get
this
in
a
bottle,
Он
заплатит
всё,
чтобы
запечатать
это
в
бутылку,
(As
if
that's
a
thing
he
could
ever
own)
(Как
будто
это
можно
было
бы
ему
владеть.)
He'd
pay
anything
to
get
this
in
a
bottle.
Он
заплатит
всё,
чтобы
запечатать
это
в
бутылку.
Don
Juan
had
been
so
careful
but
he
let
it
slip
Дон
Жуан
был
так
осторожен,
но
проговорился,
That
the
elixir
he
craved
was
moist
upon
her
faithless
lips
Что
эликсир,
которого
он
жаждал,
влажен
на
её
неверных
губах,
And
in
the
hint
of
her
perfume
that
lingered
on
his
fingertips...
И
в
намёке
её
духов,
задержавшихся
на
его
пальцах…
Distillation.
Дистилляция.
Overstrength,
this
eau-de-vie.
Крепче
крепкого,
эта
водка.
(What
a
slip
'twixt
the
cup
and
the
lip
finally...
(Какая
оплошность
меж
чашей
и
губами
наконец…
He
got
the
bottle,
he
knocked
back
the
eau-de-vie.)
Он
получил
бутылку,
он
опрокинул
водку.)
He's
stripped
of
recollection,
Он
лишён
воспоминаний,
He's
left
with
no
protection,
Он
без
защиты,
This
won't
come
again,
Это
не
повторится,
Although
he
always
knew
that
he'd
foresee
Хотя
всегда
знал,
что
предвидит
Much
more
than
he'd
ever
remember.
Больше,
чем
запомнит.
(This
won't
come
again.)
(Это
не
повторится.)
Losing
the
thread,
losing
the
plot,
Теряя
нить,
теряя
сюжет,
It
wasn't/not
possible
to
stay
on
fire
as
he
was
then,
Нельзя
было
оставаться
в
пламени,
как
тогда,
He'd
do
anything
to
breathe
life
in
these
embers.
Он
отдал
бы
всё,
чтобы
вдохнуть
жизнь
в
эти
угли.
(But
the
secret
stays
untold...)
(Но
секрет
остаётся
нераскрытым…)
He'd
give
anything
to
get
life
from
these
embers.
Он
отдал
бы
всё,
чтобы
вдохнуть
жизнь
в
эти
угли.
(And
the
fire
has
grown
cold,
cold,
cold.)
(А
огонь
остыл,
остыл,
остыл.)
Between
the
present
and
the
past,
his
mouth
agape
Между
настоящим
и
прошлым,
его
рот
открыт,
And
the
elixir
he
drained
has
twisted
essence
out
of
shape;
И
эликсир,
что
он
осушил,
исказил
суть;
And
with
dark
perfume
he
is
wraithed
И
в
тёмных
духах
он
обёрнут,
Now
that
the
genie
has
escaped
from
the
bottle.
Теперь,
когда
джинн
сбежал
из
бутылки.
Sangrial,
the
eau-d-vie.
Сангриал,
водка.
(What
a
slip
'twixt
the
cup
and
the
lip
finally...
(Какая
оплошность
меж
чашей
и
губами
наконец…
Eau-de-vie,
eau-de-vie.
Водка,
водка.
Don
Juan
had
been
so
careful
but
he
let
it
slip.
Дон
Жуан
был
так
осторожен,
но
проговорился.
Don
Juan
had
been
so
careful.
Дон
Жуан
был
так
осторожен.
Always
we're
too
young
to
understand
Мы
всегда
слишком
молоды,
чтобы
понять,
That
life
is
neither
cruel
nor
fair,
Что
жизнь
не
жестока
и
не
справедлива,
At
random
or
well-planned.
Случайна
или
продумана.
So
we
stride
along
the
shoreline
Мы
шагаем
по
берегу,
While
our
footprints
in
the
sand
А
наши
следы
на
песке
Are
washed
away
and
then
Смывает
волна,
и
тогда
Say
"Can
I
begin
again?"
Мы
говорим:
«Могу
ли
я
начать
снова?»
But
where
you
come
from's
who
you've
been
Но
откуда
ты
— это
то,
кем
ты
был,
And
try
as
you
may
your
debts
all
stay
unredeemed
И
как
ни
старайся,
долги
остаются
неоплаченными
(Maybe
that's
why
they
seem)
(Может,
поэтому
они
кажутся
такими),
When
all
history's
as
distant
as
your
dreams
Когда
вся
история
далека,
как
сны,
You
close
your
eyes
and
count
to
ten,
Ты
закрываешь
глаза,
считаешь
до
десяти
Say
"Can
I
begin
again?"
И
говоришь:
«Могу
ли
я
начать
снова?»
Every
action,
every
passion,
Каждое
действие,
каждая
страсть,
Every
rational
retraction,
every
breath
a
start...
Каждое
разумное
отступление,
каждый
вздох
— начало…
Always
we're
too
young
to
comprehend,
Мы
всегда
слишком
молоды,
чтобы
постичь,
Nobody
here
will
ever
know
the
whole
story,
Никто
здесь
не
узнает
всю
историю,
How
it
ends.
Как
она
кончается.
(Our
lovers
and
our
friends...)
(Наши
любовники
и
друзья…)
Holding
them
closely
in
the
noblest
of
pretence
-
Держа
их
близко
в
благородном
притворстве
—
Life's
just
got
started
when
Жизнь
только
начинается,
когда
You
find
you
can't
begin
again.
Ты
понимаешь,
что
не
можешь
начать
снова.
(Every
action,
every
passion,
(Каждое
действие,
каждая
страсть,
Forms
a
little
chain
reaction,
every
breath
astart.
Создаёт
цепочку,
каждый
вздох
— начало.
Every
moment,
lost
or
stolen
Каждый
миг,
потерянный
или
украденный,
Forms
the
story,
base
or
golden:
go
from
where
we
are.)
Формирует
историю,
низкую
или
светлую:
иди
от
того,
где
мы.)
Always
we're
too
young
to
understand...
Мы
всегда
слишком
молоды,
чтобы
понять…
(Every
action,
every
passion,
(Каждое
действие,
каждая
страсть,
Forms
a
little
chain
reaction,
every
breath
astart.)
Создаёт
цепочку,
каждый
вздох
— начало.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom Larkin, Jon Toogood, Karl Brenton Jamie Kippenberger, Philip Roydon Knight
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.