Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
feeling
good
today
Fühlst
du
dich
gut
heute
Cause
I
got
told
that
you
were
Denn
mir
wurde
gesagt,
dass
du
Smashed
up
on
your
own
motorway
Auf
deiner
eigenen
Autobahn
zusammengekracht
But
it's
O.K
Aber
das
ist
O.K.
The
first
upon
the
scene
Der
Erste
am
Unfallort
A
life
support
machine
Eine
Lebenserhaltungsmaschine
But
you
still
collapse
as
if
you
were
an
accidental
star
Aber
du
brichst
immer
noch
zusammen,
als
wärst
du
ein
zufälliger
Star
Do
you
know
what
the
time
is
Weißt
du,
wie
spät
es
ist
Is
it
messing
with
your
mind
kid
Bringt
es
dich
durcheinander,
Kleines
Are
you
hurting
all
the
time
Hast
du
die
ganze
Zeit
Schmerzen
And
you
need
a
pacifier
Und
brauchst
du
einen
Schnuller
Come
on,
lets
take
a
look
outside
Komm
schon,
lass
uns
nach
draußen
sehen
Don't
look
so
worried
you
know
Schau
nicht
so
besorgt,
weißt
du
There
ain't
no
hurry
Es
gibt
keine
Eile
Cause
life's
supposed
to
ebb
and
flow
Denn
das
Leben
hat
sein
Auf
und
Ab
Now
you're
all
clear
to
go
Jetzt
hast
du
freie
Bahn
And
when
you're
out
there
Und
wenn
du
da
draußen
bist
No,
they
can't
catch
you
Nein,
sie
können
dich
nicht
fangen
Precious
star,
you
are
the
best
at
what
you
are
Kostbarer
Stern,
du
bist
die
Beste
in
dem,
was
du
bist
And
do
you
know
what
the
time
is
Und
weißt
du,
wie
spät
es
ist
Is
it
messing
with
your
mind
kid
Bringt
es
dich
durcheinander,
Kleines
Are
you
hurting
all
the
time
Hast
du
die
ganze
Zeit
Schmerzen
And
you
need
a
pacifier
Und
brauchst
du
einen
Schnuller
Come
on,
lets
take
a
look
outside
Komm
schon,
lass
uns
nach
draußen
sehen
Come
on,
lets
take
a
look
outside
Komm
schon,
lass
uns
nach
draußen
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom Larkin, Jon Toogood, Karl Brenton Jamie Kippenberger, Philip Roydon Knight
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.