Shiho Nanba - ごめんね、私。(Remaster) - перевод текста песни на немецкий

ごめんね、私。(Remaster) - Shiho Nanbaперевод на немецкий




ごめんね、私。(Remaster)
Tut mir leid, ich. (Remaster)
氷はじいたら ちいさな青空に
Als ich das Eis anstieß, im kleinen blauen Himmel
不機嫌な顔 覗き込んだの
sah ich mein missmutiges Gesicht hinein.
我ながらハッとして 視線をそらした
Selbst erschrak ich und wandte den Blick ab.
ねえ きみはいま どうしてるの?
Sag, was machst du jetzt gerade?
まだ間に合う? それとも遅い?
Ist es noch rechtzeitig? Oder zu spät?
ホントはただ気まぐれなんかじゃない
Eigentlich ist es nicht nur eine Laune.
「ごめんね」っていつからこんなに難しい言葉になっちゃったんだろう
Seit wann ist „Tut mir leid“ wohl so ein schwieriges Wort geworden?
グラスの真夏が溶けてく
Der Hochsommer im Glas schmilzt dahin.
「ごめんね」いつからこんなに戸惑う二人になっちゃったんだろう
Seit wann sind wir beide wohl so zögerlich geworden mit „Tut mir leid“?
言いたいのに 言えない
Ich will es sagen, aber kann es nicht.
いつでも きみといたいのに
Obwohl ich immer bei dir sein will.
ごめんね、私。
Tut mir leid, ich.
近づくほどに 離れていくみたい
Je näher wir kommen, desto mehr entfernen wir uns, scheint es.
ため息がそっと ソーダに消えてく
Mein Seufzer verschwindet leise im Soda.
約束はいつも 私をからかって
Versprechen ziehen mich immer auf
ハートの中を 塗りつぶすよ
und übermalen mein Herz.
まだ間に合う? それとも遅い?
Ist es noch rechtzeitig? Oder zu spät?
ホントはただ強気なふりをしてる
Eigentlich tue ich nur so, als wäre ich stark.
「ごめんね」っていつからこんなに難しい言葉になっちゃったんだろう
Seit wann ist „Tut mir leid“ wohl so ein schwieriges Wort geworden?
グラスの真夏が呼んでる
Der Hochsommer im Glas ruft.
「ごめんね」いつからこんなに戸惑う二人になっちゃったんだろう
Seit wann sind wir beide wohl so zögerlich geworden mit „Tut mir leid“?
言いたいのに 言えない
Ich will es sagen, aber kann es nicht.
いつでも 笑わせたいのに
Obwohl ich dich immer zum Lachen bringen will.
ごめんね、私。
Tut mir leid, ich.
砂浜に残る
Den am Sandstrand verbliebenen
足跡達たどってゆく
Fußspuren folge ich.
昨日の私にもう一度
Wenn ich meinem gestrigen Ich noch einmal
逢えたらきっとこう言うわ
begegnen könnte, würde ich sicher sagen:
「ばかね」
„Du Dummchen.“
「ごめんね」っていつからこんなに難しい言葉になっちゃったんだろう
Seit wann ist „Tut mir leid“ wohl so ein schwieriges Wort geworden?
グラスの真夏溶けないで...
Hochsommer im Glas, schmilz nicht...
「ごめんね」きみが笑うたび世界は生まれ変わるんだろう
„Tut mir leid“ jedes Mal, wenn du lachst, wird die Welt wohl neu geboren.
グラスの真夏飲み干せば
Wenn ich den Hochsommer im Glas austrinke,
「ごめんね」どうしてこんなに難しい言葉になっちゃったんだろう
„Tut mir leid“, warum ist es wohl so ein schwieriges Wort geworden?
言いたいのに 言えない
Ich will es sagen, aber kann es nicht.
ねえきみを 笑わせたいのに
Sag, obwohl ich dich zum Lachen bringen will.
待ってて 笑わせてみせる
Warte, ich werde dich zum Lachen bringen!
ごめんね、私。
Tut mir leid, ich.
ごめんね、私。
Tut mir leid, ich.





Авторы: 土岐 麻子, 矢野 博康, 土岐 麻子, 矢野 博康


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.