Shila Amzah - 相爱 - перевод текста песни на немецкий

相爱 - 茜拉перевод на немецкий




相爱
Sich Lieben
寂寞太久 喧器让人忘了
Zu lange einsam, der Lärm lässt einen vergessen
Jìmò tài jiǔ xuān ràng rén wàngle
Jìmò tài jiǔ xuān ràng rén wàngle
回忆像个黑洞 幸福爱过
Erinnerungen sind wie ein schwarzes Loch, glücklich geliebt
Huíyì xiàng hēidòng xìngfú àiguò
Huíyì xiàng hēidòng xìngfú àiguò
一直压抑冲动 盲目成了借口
Immer den Drang unterdrückt, Blindheit wurde zur Ausrede
Yīzhí yāyì chōngdòng mángmù chéngle jièkǒu
Yīzhí yāyì chōngdòng mángmù chéngle jièkǒu
不是海阔天空心就不痛
Es ist nicht so, dass der Schmerz verschwindet, wenn der Horizont weit ist
Bùshì hǎikuòtiānkōng xīn jiù tòng
Bùshì hǎikuòtiānkōng xīn jiù tòng
不是勇于面对 伤痕就会愈合
Es ist nicht so, dass die Narben heilen, wenn man sich ihnen mutig stellt
Bùshì yǒngyú miàn duì shānghén jiù huì yùhé
Bùshì yǒngyú miàn duì shānghén jiù huì yùhé
我会勇敢的 至少我一个人也要幸福 快乐
Ich werde mutig sein, zumindest will ich allein glücklich sein, Freude haben
huì yǒnggǎn de zhìshǎo yīgè rén yào xìngfú kuàilè
huì yǒnggǎn de zhìshǎo yīgè rén yào xìngfú kuàilè
永远太远了 等遇见对的人不如我先 爱我
Die Ewigkeit ist zu weit weg, anstatt auf den Richtigen zu warten, liebe ich mich lieber zuerst selbst
Yǒngyuǎn tài yuǎnle děng yùjiàn duì de rén bùrú xiān ài
Yǒngyuǎn tài yuǎnle děng yùjiàn duì de rén bùrú xiān ài
再不为谁强忍泪唱情歌 再不为谁躲在雨中放声的哭
Ich werde nicht mehr für dich meine Tränen unterdrücken und Liebeslieder singen, mich nicht mehr für dich im Regen verstecken und laut weinen
Zàibu wèi shuí qiáng rěn lèi chàng qínggē zàibu wèi shuí duǒ zài yǔzhōng fàngshēng de
Zàibu wèi shuí qiáng rěn lèi chàng qínggē zàibu wèi shuí duǒ zài yǔzhōng fàngshēng de
相爱 原来那么难 当初最在乎 一夜醒来却形同陌路
Sich zu lieben ist so schwer, das, was einst am wichtigsten war, ist über Nacht zu Fremdheit geworden
Xiāng'ài yuánlái nàme nán dāngchū zuì zàihū yīyè xǐng lái què xíng tóng mòlù
Xiāng'ài yuánlái nàme nán dāngchū zuì zàihū yīyè xǐng lái què xíng tóng mòlù
相爱 爱一个人好幸苦 就算能白头不能走完最后不算数
Sich zu lieben, einen Menschen zu lieben ist so mühsam, selbst wenn man zusammen alt wird, zählt es nicht, wenn man nicht bis zum Ende geht
Xiāng'ài ài yīgè rén hǎo xìng jiùsuàn néng báitóu bùnéng zǒu wán zuìhòu suànshù
Xiāng'ài ài yīgè rén hǎo xìng jiùsuàn néng báitóu bùnéng zǒu wán zuìhòu suànshù
能够朝朝暮暮 不一定要铭心刻苦
Tag und Nacht zusammen sein zu können, muss nicht tief ins Herz gehen
Nénggòu zhāo zhāo yīdìng yào míngxīn kèkǔ
Nénggòu zhāo zhāo yīdìng yào míngxīn kèkǔ
心碎反而让我看清楚 爱要藏在平凡最幸福
Mein gebrochenes Herz lässt mich klarer sehen, Liebe muss im Alltäglichen verborgen sein, um am glücklichsten zu sein
Xīn suì fǎn'ér ràng kàn qīngchu ài yào cáng zài píngfán zuì xìngfú
Xīn suì fǎn'ér ràng kàn qīngchu ài yào cáng zài píngfán zuì xìngfú
我会勇敢的 至少我一个人也要幸福 快乐
Ich werde mutig sein, zumindest will ich allein glücklich sein, Freude haben
huì yǒnggǎn de zhìshǎo yīgè rén yào xìngfú kuàilè
huì yǒnggǎn de zhìshǎo yīgè rén yào xìngfú kuàilè
永远太远了 等遇见对的人不如我先 爱我
Die Ewigkeit ist zu weit weg, anstatt auf den Richtigen zu warten, liebe ich mich lieber zuerst selbst
Yǒngyuǎn tài yuǎnle děng yùjiàn duì de rén bùrú xiān ài
Yǒngyuǎn tài yuǎnle děng yùjiàn duì de rén bùrú xiān ài
再不为谁强忍泪唱情歌 再不为谁躲在雨中放声的哭
Ich werde nicht mehr für dich meine Tränen unterdrücken und Liebeslieder singen, mich nicht mehr für dich im Regen verstecken und laut weinen
Zàibu wèi shuí qiáng rěn lèi chàng qínggē zàibu wèi shuí duǒ zài yǔzhōng fàngshēng de
Zàibu wèi shuí qiáng rěn lèi chàng qínggē zàibu wèi shuí duǒ zài yǔzhōng fàngshēng de
相爱 原来那么难 当初最在乎 一夜醒来却形同陌路
Sich zu lieben ist so schwer, das, was einst am wichtigsten war, ist über Nacht zu Fremdheit geworden
Xiāng'ài yuánlái nàme nán dāngchū zuì zàihū yīyè xǐng lái què xíng tóng mòlù
Xiāng'ài yuánlái nàme nán dāngchū zuì zàihū yīyè xǐng lái què xíng tóng mòlù
相爱 爱一个人好幸苦 就算能白头不能走完最后不算数
Sich zu lieben, einen Menschen zu lieben ist so mühsam, selbst wenn man zusammen alt wird, zählt es nicht, wenn man nicht bis zum Ende geht
Xiāng'ài ài yīgè rén hǎo xìng jiùsuàn néng báitóu bùnéng zǒu wán zuìhòu suànshù
Xiāng'ài ài yīgè rén hǎo xìng jiùsuàn néng báitóu bùnéng zǒu wán zuìhòu suànshù
能够朝朝暮暮 不一定要铭心刻苦
Tag und Nacht zusammen sein zu können, muss nicht tief ins Herz gehen
Nénggòu zhāo zhāo yīdìng yào míngxīn kèkǔ
Nénggòu zhāo zhāo yīdìng yào míngxīn kèkǔ
心碎反而让我看清楚 爱要藏在平凡最幸福
Mein gebrochenes Herz lässt mich klarer sehen, Liebe muss im Alltäglichen verborgen sein, um am glücklichsten zu sein
Xīn suì fǎn'ér ràng kàn qīngchu ài yào cáng zài píngfán zuì xìngfú
Xīn suì fǎn'ér ràng kàn qīngchu ài yào cáng zài píngfán zuì xìngfú
放了 不想就留着 再舍不得 哪怕心如刀割
Losgelassen, wenn ich nicht daran denken will, lasse ich es, egal wie sehr es schmerzt, auch wenn mein Herz wie zerschnitten ist
Fàngle bùxiǎng jiù liúzhe zài shěbude nǎpà xīn dāo
Fàngle bùxiǎng jiù liúzhe zài shěbude nǎpà xīn dāo
任时间忘了 时机要走从不回头
Lass die Zeit es vergessen, die Gelegenheit geht und kehrt nie zurück
Rèn shíjiān wàngle shíjī yào zǒu cóng huítóu
Rèn shíjiān wàngle shíjī yào zǒu cóng huítóu
相爱 原来那么难 当初最在乎 一夜醒来却形同陌路
Sich zu lieben ist so schwer, das, was einst am wichtigsten war, ist über Nacht zu Fremdheit geworden
Xiāng'ài yuánlái nàme nán dāngchū zuì zàihū yīyè xǐng lái què xíng tóng mòlù
Xiāng'ài yuánlái nàme nán dāngchū zuì zàihū yīyè xǐng lái què xíng tóng mòlù
相爱 爱一个人好幸苦 就算能白头不能走完最后不算数
Sich zu lieben, einen Menschen zu lieben ist so mühsam, selbst wenn man zusammen alt wird, zählt es nicht, wenn man nicht bis zum Ende geht
Xiāng'ài ài yīgè rén hǎo xìng jiùsuàn néng báitóu bùnéng zǒu wán zuìhòu suànshù
Xiāng'ài ài yīgè rén hǎo xìng jiùsuàn néng báitóu bùnéng zǒu wán zuìhòu suànshù
能够朝朝暮暮 不一定要铭心刻苦
Tag und Nacht zusammen sein zu können, muss nicht tief ins Herz gehen
Nénggòu zhāo zhāo yīdìng yào míngxīn kèkǔ
Nénggòu zhāo zhāo yīdìng yào míngxīn kèkǔ
心碎反而让我看清楚 爱要藏在平凡最幸福
Mein gebrochenes Herz lässt mich klarer sehen, Liebe muss im Alltäglichen verborgen sein, um am glücklichsten zu sein
Xīn suì fǎn'ér ràng kàn qīngchu ài yào cáng zài píngfán zuì xìngfú
Xīn suì fǎn'ér ràng kàn qīngchu ài yào cáng zài píngfán zuì xìngfú
WOW WOW
WOW WOW





Авторы: Shila Amzah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.