Текст и перевод песни Shiml - Aus Der Brust
Aus Der Brust
From the Chest
Es
ist
immer
noch
Shiml
One
It's
still
Shiml
One
Ich
hab
schon
alles
erreicht
setz
mich
in
beginn
von
vorn
I've
achieved
everything,
starting
over
from
the
beginning
Ein
neues
Album
keine
neue
Haltung
A
new
album,
not
a
new
attitude
Ich
renn
gebückt
durch
Starkstrom
I
run
hunched
through
high
voltage
Beruhigt
durch
das
Valium
Calmed
by
the
Valium
Was
hab'
ich
erlebt
in
19
Jahr'n?
Heute
war's
nicht
viel
What
have
I
experienced
in
19
years?
Not
much
today
Zum
Glück
beginnt
ein
neuer
Tag
für
mich
Luckily,
a
new
day
begins
for
me
Immer
noch
drückt
mein
Herz
auf
die
Brust
My
heart
still
presses
on
my
chest
Ich
puste
in
den
Himmel
und
seh'
zu
wie
der
Rauch
verpufft
I
blow
into
the
sky
and
watch
the
smoke
vanish
Hab'
nicht
ausgesorgt,
ruhig
leise
und
leblos
Haven't
made
it,
quiet,
still,
and
lifeless
Die
Menschen
laufen
fort
und
betteln
um
Vergebung
People
run
away
and
beg
for
forgiveness
Hab'
dich
nie
geliebt,
Hass
wenn
du
mich
überrennst
Never
loved
you,
hate
when
you
run
me
over
Und
hoffe
nur
dass
das
Schloss
in
die
Tür
fällt
And
just
hope
the
lock
falls
into
the
door
Schau
mich
nicht
an
denk'
nicht
was
du
gerade
denkst
Don't
look
at
me,
don't
think
what
you're
thinking
Der
Tag
schnürt
immer
noch
und
hat
jetzt
mein
Hals
verrenkt
The
day
still
tightens
and
now
has
my
neck
twisted
Red'
mit
wem
du
willst
doch
bitte
nicht
mit
mir
Talk
to
whoever
you
want,
but
please
not
to
me
Zwing'
mich
nicht
zu
tun
als
ob
das
alles
wichtig
wär'
Don't
force
me
to
act
like
all
this
matters
Ich
gehe
raus
und
denk
jetzt
wird
rangeklotzt
I
go
out
and
think
now
it's
time
to
get
to
work
Deine
Worte
fließen
durch
ein
großes
Lattenrost
Your
words
flow
through
a
large
slatted
frame
Hab
mir
Sorgen
gemacht
um
den
morgigen
Tag
I
worried
about
tomorrow
Drüber
nachgedacht
warum
ist
mir
alles
egal
Thought
about
why
I
don't
care
about
anything
Ich
reiß
mein
Herz
aus
der
Brust
und
heb'
es
dann
I
rip
my
heart
from
my
chest
and
then
lift
it
Hoch
vor
mir
in
die
Luft
und
schweb
davon
High
in
front
of
me
in
the
air
and
float
away
Rei'
Betonwände
ein
mit
der
Faust
Smash
concrete
walls
with
my
fist
Nur
um
nicht
zu
sein
wie
die
meisten
da
draußen
Just
to
not
be
like
most
out
there
Ich
werd'
verwundet,
bleibe
liegen
und
I
get
wounded,
stay
lying
down
and
Schalt
den
Fernseher
an
und
kipp
mir
ein
paar
Bier
in
Mund
Turn
on
the
TV
and
tip
a
few
beers
in
my
mouth
Die
Wunde
blutet
doch
ich
seh'
nur
ein
rotes
Loch
The
wound
bleeds
but
I
only
see
a
red
hole
In
dem
der
Rest
von
mir
lebt
und
brodelt,
kocht
In
which
the
rest
of
me
lives
and
simmers,
boils
Ich
gehe
raus
und
schwank
gegen
die
graue
Wand
I
go
out
and
sway
against
the
gray
wall
Im
Himmel
über
mir
lebe
ich
im
blauen
Mantel
In
the
sky
above
me,
I
live
in
a
blue
coat
Reiß
die
Fenster
auf
und
lebe
nur
für
mich
Tear
open
the
windows
and
live
only
for
myself
Hab'
alles
was
mich
hier
umgibt
umgestellt
auf
Kugelsicher
I've
set
everything
around
me
to
bulletproof
Ich
kann
nicht
gut
mit
Wörtern
wie
Klartext
I'm
not
good
with
words
like
plain
text
Du
blickst
mich
an,
ich
frag'
mich
worauf
du
noch
wartest
You
look
at
me,
I
wonder
what
you're
still
waiting
for
In
meinem
Kopf
läuft
ein
Film
und
ich
schalt
um
A
movie
is
playing
in
my
head
and
I
switch
channels
Wenn
es
sich
nicht
vermeiden
lässt
schalte
ich
auf
stumm
If
it
can't
be
avoided,
I
turn
on
mute
Und
das
ganze
seit
Jahr'n
ich
komm
nicht
mehr
klar
And
all
this
for
years,
I
can't
figure
it
out
anymore
Es
ist
sonderbar
ich
dachte
schon
kurz
danach
It's
strange,
I
thought
shortly
after
that
Egal
welches
Wort
du
sagst,
es
ist
unser
Tag
No
matter
what
word
you
say,
it's
our
day
Und
ich
leb'
ihn
im
Sekundenschlaf
And
I
live
it
in
a
second's
sleep
Ich
reiß
mein
Herz
aus
der
Brust
und
heb'
es
dann
I
rip
my
heart
from
my
chest
and
then
lift
it
Hoch
vor
mir
in
die
Luft
und
schweb
davon
High
in
front
of
me
in
the
air
and
float
away
Rei'
Betonwände
ein
mit
der
Faust
Smash
concrete
walls
with
my
fist
Nur
um
nicht
zu
sein
wie
die
meisten
da
draußen
Just
to
not
be
like
most
out
there
Ein
kleines
Kind
steigt
in
die
Bahn
auf
dem
Weg
nach
haus'
A
little
child
gets
on
the
train
on
the
way
home
Der
Weg
führt
geradeaus
zu
einem
dunklen
Grab
hinaus
The
path
leads
straight
out
to
a
dark
grave
Und
es
schweigt
es
trägt
rote
Augen
im
Gesicht
And
it
is
silent,
it
wears
red
eyes
on
its
face
Ich
bin
hier
zum
ersten
Mal,
wart'
darauf,
dass
mich
der
Himmel
schickt
I'm
here
for
the
first
time,
waiting
for
the
sky
to
send
me
Und
deine
Wörter
fließen
in
einen
Topf
And
your
words
flow
into
a
pot
Du
bleibst
in
meinem
Kopf
und
dass
für
immer
mein
Gott
You
stay
in
my
head
and
that
forever
my
God
Bitte
Bitte
lass
den
Tag
nicht
vergeh'n
Please
please
don't
let
the
day
pass
Lass
die
Tage
kälter
werden
um
mein
Atem
zu
seh'n
Let
the
days
get
colder
to
see
my
breath
Und
ich
seh'
zu
wie
er
in
den
Himmel
fliegt
And
I
watch
it
fly
into
the
sky
Kilometerweit
hinaus
wird
er
am
Horizont
zum
Bindeglied
Kilometers
out,
it
becomes
the
link
on
the
horizon
Und
ich
beweg'
meinen
Kopf,
die
Halskrause
bricht
im
Jenseits
kaputt
And
I
move
my
head,
the
neck
brace
breaks
in
the
afterlife
Es
ist
sonderbar
ich
weinte
noch
lang
danach
It's
strange,
I
cried
for
a
long
time
afterwards
Musste
mit
ansehen
wie
auf
einmal
alles
anders
war
Had
to
watch
as
suddenly
everything
was
different
Ich
werd'
verwundet
steh
auf
und
renn
dann
I
get
wounded,
get
up
and
run
then
Den
grauen
Weg,
allein
durch
die
Nacht
The
gray
path,
alone
through
the
night
Ich
reiß
mein
Herz
aus
der
Brust
und
heb'
es
dann
I
rip
my
heart
from
my
chest
and
then
lift
it
Hoch
vor
mir
in
die
Luft
und
schweb
davon
High
in
front
of
me
in
the
air
and
float
away
Rei'
Betonwände
ein
mit
der
Faust
Smash
concrete
walls
with
my
fist
Nur
um
nicht
zu
sein
wie
die
meisten
da
draußen
Just
to
not
be
like
most
out
there
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Viohl, Christoph Bunte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.