Текст и перевод песни Shiml - Geradeaus
Du
siehst
Schritte
auf
dem
Boden/
Ты
видишь
следы
на
земле/
Wenn
es
kalt
wird,
siehst
du
Tritte
auf
dem
Boden/
Когда
холодает,
ты
видишь
шаги
на
земле/
Mein
Weg
von
unten
nach
oben,
den
ich
- allein
ging/
Мой
путь
снизу
вверх,
по
которому
я
шел
- один/
Allein
gegen
mein
Feindbild;
einziges
Ziel
in
mei'm
Herzen,
dass
ich
nie
so
sein
will/
Один
против
моего
врага;
единственная
цель
в
моём
сердце,
чтобы
никогда
не
стать
таким,
как
он/
Er
war
lang
und
hart;
durch
eine
Welt,
wo
niemand
Danke
sagt/
Он
был
долгим
и
трудным;
через
мир,
где
никто
не
говорит
спасибо/
Zu
vergoldeten
Fliesen
vom
Trampelpfad/
К
позолоченной
плитке
от
протоптанной
тропы/
Ich
traf
viele
Leute,
tat
vieles,
dass
ich
bereue/
Я
встретил
много
людей,
сделал
много
того,
о
чём
сожалею/
Fallen
und
wieder
aufstehen,
einknicken
und
dann
aufs
Neue/
Падать
и
снова
вставать,
сгибаться
и
снова
начинать/
Ein
Leben
am
Mikro,
sterben
für
die
Sache/
Жизнь
у
микрофона,
умереть
за
дело/
Ohne
Zeit
in
meinem
Glashaus
die
Scherben
zu
beachten/
Без
времени
в
моём
стеклянном
доме
замечать
осколки/
Ein
Weg
- ohne
feste
Frau
an
meiner
Seite,/
Путь
- без
любимой
женщины
рядом
со
мной,/
Denn
zu
rasten
macht
dich
müde,
du
wirst
faul,
hast
Langeweile/
Ведь
отдых
делает
тебя
усталым,
ты
становишься
ленивым,
тебе
скучно/
Hauptsache
Action
machen,
jeden
Abend
letzter
sein/
Главное
- действовать,
каждый
вечер
быть
последним/
Was
jetzt
ist,
wird
vergessen
bleiben,
wird
in
'n
paar
Stunden
gestern
sein/
То,
что
есть
сейчас,
будет
забыто,
через
пару
часов
станет
вчерашним
днем/
Auf
ei'm
Weg,
ohne
zu
wissen
wohin/
На
пути,
не
зная
куда/
Mit
dem
Kopf
durch
die
Wand,
ohne
Gewissen
im
Hirn/
Головой
сквозь
стену,
без
совести
в
голове/
G'radeaus;
ich
renn',
sprinte,
ich
fliege
bald/
Прямо;
я
бегу,
несусь,
я
скоро
полечу/
Wohin
es
geht,
is'
mir
egal;
das
Ziel
zeigt
mir
der
nächste
Tag/
Куда,
мне
все
равно;
цель
покажет
мне
следующий
день/
Und
schon
bald
tut
sich
vor
meiner
Nase
auf/
И
скоро
перед
моим
носом
откроется/
Ein
weg
ohne
Abzweigung,
der
geht
g'radeaus,
g'radeaus/
Путь
без
ответвлений,
он
идет
прямо,
прямо/
Ohne
Zweifel,
voller
Hoffnung
in
die
Nebelwand/
Без
сомнений,
полный
надежды
в
стену
тумана/
In
ein
neues
Leben,
das
dir
Kraft
schenkt
an
jedem
Tag/
В
новую
жизнь,
которая
дает
тебе
силы
каждый
день/
In
eine
neue
Welt,
astrein
und
makellos/
В
новый
мир,
безупречный
и
безукоризненный/
Ohne
Fehler
zu
zeigen;
die
Straße
führt
g'radeaus/
Без
изъянов;
дорога
ведет
прямо/
Vorbei
an
jeder
zweiten
Wohnung
in
Bremost/
Мимо
каждой
второй
квартиры
в
Бремосте/
Jeder
Hure,
jedem
Junkie,
jeder
Droge
in
sei'm
Kopf/
Мимо
каждой
проститутки,
каждого
наркомана,
каждого
наркотика
в
их
голове/
Vorbei
an
HipHop-Camps,
vorbei
an
New
Era
Caps/
Мимо
хип-хоп
тусовок,
мимо
кепок
New
Era/
Vorbei
an
Imagetrends
und
am
Autoscooter
Gangstarap/
Мимо
имиджевых
трендов
и
гангста-рэпа
с
автодрома/
Durch
einen
Maskenball;
ehrlich
währt
am
längsten/
Сквозь
маскарад;
честность
- лучшая
политика/
Doch
drehst
du
dich
um,
schnitzen
sie
Kerben
in
dein'
Marterpfahl/
Но
обернись,
и
они
вырежут
зарубки
на
твоём
столбе
позора/
Vorbei
an
mein'
Schwestern
und
Brüdern/
Мимо
моих
сестёр
и
братьев/
Meiner
Liebe,
mei'm
Stolz;
an
Verrätern
und
Lügnern/
Моей
любви,
моей
гордости;
мимо
предателей
и
лжецов/
Ohne
zu
rasten,
kein
Stop,
auf
die
Straße
seh'n/
Без
отдыха,
без
остановок,
смотрю
на
дорогу/
Dem
Pfad
folgen
und
dabei
zuseh'n
wie
der
Tag
vergeht/
Следую
по
пути
и
наблюдаю,
как
проходит
день/
Vorbei
an
geplatzten
Träumen/
Мимо
разбитых
мечт/
Auf
nasskaltem
Asphalt
gerannt
bis
heute/
Бежал
по
мокрому
холодному
асфальту
до
сегодняшнего
дня/
Ey,
das
ist
Fakt,
das
is
mein
Weg,
auf
und
ab/
Эй,
это
факт,
это
мой
путь,
вверх
и
вниз/
Tausend
mal
mich
selbst
gefragt,
wie
lange
ich
noch
laufen
kann/
Тысячу
раз
спрашивал
себя,
как
долго
я
ещё
смогу
бежать/
Doch
jeder
Tag
reißt
mich
auf
die
Beine/
Но
каждый
день
поднимает
меня
на
ноги/
Allein
gegen
den
Rest
in
einer
Welt
voller
Feinde/
Один
против
всех
в
мире,
полном
врагов/
G'radeaus;
ich
renn',
sprinte,
ich
fliege
bald/
Прямо;
я
бегу,
несусь,
я
скоро
полечу/
Wohin
es
geht,
is'
mir
egal;
das
Ziel
zeigt
mir
der
nächste
Tag/
Куда,
мне
все
равно;
цель
покажет
мне
следующий
день/
Und
schon
bald
tut
sich
vor
meiner
Nase
auf/
И
скоро
перед
моим
носом
откроется/
Ein
weg
ohne
Abzweigung,
der
geht
g'radeaus,
g'radeaus/
Путь
без
ответвлений,
он
идет
прямо,
прямо/
Ohne
Zweifel,
voller
Hoffnung
in
die
Nebelwand/
Без
сомнений,
полный
надежды
в
стену
тумана/
In
ein
neues
Leben,
das
dir
Kraft
schenkt
an
jedem
Tag/
В
новую
жизнь,
которая
дает
тебе
силы
каждый
день/
In
eine
neue
Welt,
astrein
und
makellos/
В
новый
мир,
безупречный
и
безукоризненный/
Ohne
Fehler
zu
zeigen;
die
Straße
führt
g'radeaus/
Без
изъянов;
дорога
ведет
прямо/
Schritt
für
Schritt
- Steigung
für
Steigung/
Шаг
за
шагом
- подъем
за
подъемом/
Nimmt
mich
mit,
bringt
mich
ans
Ende
meiner
Leistung/
Ведет
меня,
приводит
меня
к
концу
моих
сил/
Auf
der
Suche
nach
dem
Meer,
auf
der
Suche
nach
mehr/
В
поисках
моря,
в
поисках
чего-то
большего/
Als
nur
Erfolg
und
auf
dem
Weg
nur
blind
bejubelt
zu
werden/
Чем
просто
успех
и
слепое
восхваление
на
пути/
Vorbei
an
mir
selbst
- an
ei'm
Haufen
Geld/
Мимо
самого
себя
- мимо
кучи
денег/
Am
Kinofilm
in
meinem
Kopf,
als
Publikum
die
Außenwelt/
Мимо
фильма
в
моей
голове,
где
зрителями
выступает
внешний
мир/
Nach
jeder
Steigung
folgt
irgendwann
der
Fall/
После
каждого
подъема
когда-нибудь
следует
падение/
Bergab,
nur
bergab
und
jeden
Tag
ein
and'res
Tal/
Вниз,
только
вниз,
и
каждый
день
новая
долина/
Vorbei
an
vielen
Menschen,
die's
mir
gleichtaten/
Мимо
многих
людей,
которые
поступали
так
же,
как
я/
Weggefährten,
die
mich
seit
dem
Treffen
nie
allein
lassen/
Спутников,
которые
никогда
не
оставляли
меня
одного
с
момента
нашей
встречи/
Hier
mit
mir
beten,
dass
das
Ziel
kommt,
ein
Leben
lang/
Здесь
со
мной
молятся,
чтобы
цель
появилась,
всю
жизнь/
Die
Straße
ist
noch
lang
und
weit,
das
Ziel
zeigt
mir
der
nächste
Tag/
Дорога
еще
длинная
и
далекая,
цель
покажет
мне
следующий
день/
G'radeaus;
ich
renn',
sprinte,
ich
fliege
bald/
Прямо;
я
бегу,
несусь,
я
скоро
полечу/
Wohin
es
geht,
is'
mir
egal;
das
Ziel
zeigt
mir
der
nächste
Tag/
Куда,
мне
все
равно;
цель
покажет
мне
следующий
день/
Und
schon
bald
tut
sich
vor
meiner
Nase
auf/
И
скоро
перед
моим
носом
откроется/
Ein
weg
ohne
Abzweigung,
der
geht
g'radeaus,
g'radeaus/
Путь
без
ответвлений,
он
идет
прямо,
прямо/
Ohne
Zweifel,
voller
Hoffnung
in
die
Nebelwand/
Без
сомнений,
полный
надежды
в
стену
тумана/
In
ein
neues
Leben,
das
dir
Kraft
schenkt
an
jedem
Tag/
В
новую
жизнь,
которая
дает
тебе
силы
каждый
день/
In
eine
neue
Welt,
astrein
und
makellos/
В
новый
мир,
безупречный
и
безукоризненный/
Ohne
Fehler
zu
zeigen;
die
Straße
führt
g'radeaus
Без
изъянов;
дорога
ведет
прямо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philip Schreiner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.