Текст и перевод песни Shiml - Hinterm Horizont
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hinterm Horizont
За горизонтом
.:
Verse
1:.
.:
Куплет
1:.
Die
nacht
fängt
an
- ich
schlaf
nicht
lang
Ночь
начинается
- я
долго
не
сплю
Steh
auf
zieh
meine
sachen
an
geh
raus
und
das
wars
dann
Встаю,
одеваюсь,
выхожу,
и
на
этом
всё
über
20
männer
treffen
sich
zu
später
stunde
Больше
20
мужчин
встречаются
поздним
часом
In
dieser
dunkelheit
sticht
mir
ins
auge
jeder
funke
В
этой
темноте
мне
в
глаза
бросается
каждая
искра
Und
sie
setzen
sich
schweigend
zusammen
И
они
молча
садятся
вместе
Reden
ein
paar
worte
gehn
dann
im
gleichschritt
von
dannen
und
Перекинутся
парой
слов,
а
затем
уходят
в
ногу,
и
Jeder
eizelne
von
ihnen
wird
vom
frust
gequält
Каждого
из
них
терзает
разочарование
Ein
druck
ensteht
und
pumpt
auf
die
seele
Возникает
давление
и
давит
на
душу
Ein
zwei
basies
gaspatronen
am
unterleib
Один-два
базовых
газовых
баллончика
на
поясе
Zwanzig
schwarze
masken
für
das
batallion
der
dunkelheit
Двадцать
чёрных
масок
для
батальона
тьмы
Das
gleiche
medallion
die
selben
gesichts
züge
Одинаковые
медальоны,
одинаковые
черты
лица
Kälte
umgibt
mich
und
lässt
mich
nichts
spüren
Холод
окружает
меня
и
не
даёт
ничего
чувствовать
Ein
licht
fällt
auf
mich
- und
mann
sieht
nur
mein
kinn
Свет
падает
на
меня
- и
видно
только
мой
подбородок
Kapuzen
verdecken
mein
gesicht
und
die
wut
darin
Капюшоны
скрывают
моё
лицо
и
ярость
в
нём
Maschiert
meine
freunde
- und
lasst
alles
raus
Шагайте,
мои
друзья,
- и
выпустите
всё
наружу
Schaltet
alles
aus,
gebt
der
welt
den
gnaden
stoß
Выключите
всё,
дайте
миру
смертельный
удар
.:
Refrain
2x:.
.:
Припев
2x:.
Und
hinterm
horizont
wartet
die
sonne
auf
ihre
stunde
И
за
горизонтом
солнце
ждёт
своего
часа
Strahlt
auf
meine
haut
und
reisst
eine
tiefe
wunde
Светит
на
мою
кожу
и
разрывает
глубокую
рану
Niemand
ist
da
du
brauchst
nix
mehr
zu
sagen
Никого
нет,
тебе
больше
не
нужно
ничего
говорить
Lass
mich
fallen
in
ein
meer
aus
flammen
Позволь
мне
упасть
в
море
пламени
.:
Verse
2:.
.:
Куплет
2:.
Eine
laterne
wirft
gelbes
licht
auf
den
gehsteig
Фонарь
бросает
жёлтый
свет
на
тротуар
Der
koksweisse
mond
am
himmel
zwingt
mich
zum
stehnbleiben
Белоснежная
луна
в
небе
заставляет
меня
остановиться
Schwarze
schatten
bewegen
sich
um
die
baumkronen
Чёрные
тени
движутся
вокруг
крон
деревьев
Bewegen
sich
hin
und
her
als
würden
sie
ausholen
Движутся
взад
и
вперёд,
словно
замахиваются
Der
wind
heult
wie
ein
kind
am
grabe
Ветер
воет,
как
ребёнок
у
могилы
Helles
feuer
brennt
in
mir
an
kalten
winter
tagen
Яркий
огонь
горит
во
мне
в
холодные
зимние
дни
Kälte
umgibt
mich
in
der
abenddämmerung
Холод
окружает
меня
в
вечерних
сумерках
Der
regen
schiesst
mir
um
die
ohren
doch
mein
herz
hat
ladehemmung
Дождь
хлещет
мне
по
ушам,
но
моё
сердце
дало
осечку
Da
liegt
der
entensee
wie
eine
braune
platte
Там
лежит
озеро,
как
коричневая
плита
Ratten
schiessen
aus
dem
wasser
wie
ne
kugel
aus
der
waffe
Крысы
выскакивают
из
воды,
как
пуля
из
оружия
Es
ist
halb
drei
und
mir
wird
kalt
Половина
третьего,
и
мне
становится
холодно
Weil
der
wind
sich
gedreht
hat
und
ich
werd
weiß
wie
kalkstein
Потому
что
ветер
переменился,
и
я
становлюсь
белым,
как
известняк
Meine
augen
fallen
zu
und
ich
schlafe
ein
Мои
глаза
закрываются,
и
я
засыпаю
Falle
mit
dem
rücken
zuerst
direkt
in
mein
grab
hinein
Падаю
спиной
прямо
в
свою
могилу
.:
Refrain
2x:.
.:
Припев
2x:.
Und
hinterm
horizont
wartet
die
sonne
auf
ihre
stunde
И
за
горизонтом
солнце
ждёт
своего
часа
Strahlt
auf
meine
haut
und
reisst
eine
tiefe
wunde
niemand
Светит
на
мою
кожу
и
разрывает
глубокую
рану,
никого
Ist
da
du
brauchst
nix
mehr
zu
sagen
lass
mich
fallen
in
Нет,
тебе
больше
не
нужно
ничего
говорить,
позволь
мне
упасть
в
Ein
meer
aus
flammen
Море
пламени
.:
Verse
3:.
.:
Куплет
3:.
Die
zeit
hört
auf
zu
ticken
die
welt
hört
auf
zu
atmen
Время
перестаёт
тикать,
мир
перестаёт
дышать
Das
nikotin
frisst
sich
durch
mein
bauch
wie
maden
Никотин
разъедает
мой
живот,
как
черви
Doch
ich
lebe
noch
mein
schädel
kocht
Но
я
всё
ещё
жив,
мой
череп
кипит
Zwichen
mauern
und
asphalt
in
bremen
ost
Между
стен
и
асфальта
в
Бремене-Ост
Und
ich
fühl
mich
als
wär
die
ganze
welt
an
diesem
ort
И
я
чувствую
себя
так,
будто
весь
мир
в
этом
месте
Pump
weiter
den
beat
ins
ohr
von
3uhr
nachts
bis
7uhr
Продолжай
качать
бит
в
уши
с
3 часов
ночи
до
7 утра
Ich
pack
mein
rucksack
pack
den
dorking
ein
Я
пакую
свой
рюкзак,
кладу
туда
ботинки
Mach
mich
auf
den
weg
zur
arbeit
stehe
fest
und
klotze
rein
Отправляюсь
на
работу,
стою
твёрдо
и
пашу
Die
welt
kippt
um
und
jeder
ton
Мир
переворачивается,
и
каждый
звук
Wirkt
auf
mein
gehörtgang
doch
ich
halt
den
pegel
unten
Действует
на
мой
слух,
но
я
держу
уровень
низким
Schliesse
das
buch
schliesse
den
tag
Закрываю
книгу,
закрываю
день
Und
die
sonne
hinter
dem
horizont
wiegt
mich
in
den
schlaf
И
солнце
за
горизонтом
убаюкивает
меня
.:
Refrain
4x:.
.:
Припев
4x:.
Und
hinterm
horizont
wartet
die
sonne
auf
ihre
stunde
И
за
горизонтом
солнце
ждёт
своего
часа
Strahlt
auf
meine
haut
und
reisst
eine
tiefe
wunde
niemand
Светит
на
мою
кожу
и
разрывает
глубокую
рану,
никого
Ist
da
du
brauchst
nix
mehr
zu
sagen
lass
mich
fallen
in
Нет,
тебе
больше
не
нужно
ничего
говорить,
позволь
мне
упасть
в
Ein
meer
aus
flammen
Море
пламени
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christoph Bunte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.