Текст и перевод песни Shiml - Zeitraffer
Eine
dunkle
Szene,
Zeitraffer,
A
dark
scene,
time
lapse,
Ein
Schlafzimmer,
perfektes
Schwarzweißcover.
A
bedroom,
perfect
black
and
white
cover.
Ein
Mann
sitzt
auf
der
Bettkante
und
steht
auf,
A
man
sits
on
the
edge
of
the
bed
and
gets
up,
Freier
Oberkörper,
7 Uhr,
er
ruht
sich
aus.
Bare
upper
body,
7 o'clock,
he
rests.
Ein
paar
Sit-Ups,
der
Tag
beginnt.
A
few
sit-ups,
the
day
begins.
Er
ist
müde,
reißt
Gardinen
auf,
das
macht
ihn
blind,
He's
tired,
tears
open
the
curtains,
it
blinds
him,
Setzt
den
Hörer
auf,
schließt
die
Wohnung
ab,
Puts
on
the
receiver,
locks
the
apartment,
In
einem
langen
Gang
laufen
seine
Sohlen
im
Takt.
In
a
long
hallway,
his
soles
walk
in
rhythm.
Die
Kamera
folgt
seinem
Gang,
The
camera
follows
his
walk,
Er
drückt
die
17
im
Fahrstuhl,
kein
Pack
drinnen,
Gott
sei
Dank.
He
presses
17
in
the
elevator,
no
pack
inside,
thank
God.
Sieht
sich
selbst
in
der
Straße
spielen
Sees
himself
playing
in
the
street
Als
Kind
schon
vor
Jahren,
bis
es
Abend
wird.
As
a
child
years
ago,
until
evening
falls.
Derselbe
Weg,
chronisch,
jeden
Morgen
The
same
path,
chronic,
every
morning
Zwischendurch
Spielplätze,
Rosen
in
Beton.
In
between
playgrounds,
roses
in
concrete.
Abspann,
ein
Schwenk,
er
geht
in
die
Sonne,
Credits
roll,
a
pan,
he
walks
into
the
sun,
Ein
eiskalter,
hellblauer
Wintermorgen.
An
ice-cold,
light
blue
winter
morning.
Zeitraffer
- Schritt
für
Schritt,
Time
lapse
- step
by
step,
Ich
leb'im
Zeitraffer
- Die
Uhr
tickt
und
tickt.
I
live
in
time
lapse
- The
clock
ticks
and
ticks.
Klassische
Szene,
13
Uhr,
weißer
Raum,
Classic
scene,
1 p.m.,
white
room,
Ein
Lächeln
im
Gesicht
und
verweinte
Augen,
A
smile
on
the
face
and
tear-stained
eyes,
Er
zieht
die
Krawatte
gerade,
knüpft
das
Hemd
zu,
He
straightens
his
tie,
buttons
up
his
shirt,
Die
Uhr
tickt,
Sekunden
werden
endlos.
The
clock
is
ticking,
seconds
become
endless.
Ein
Licht
flackert,
das
Wasser
kühlt,
A
light
flickers,
the
water
cools,
Ein
Penner
nebenan,
der
im
Abfall
wühlt.
A
homeless
man
next
door
rummaging
through
the
trash.
Er
schaut
in
den
Spiegel
vor
seinen
Augen,
He
looks
in
the
mirror
before
his
eyes,
Seit
ein
paar
Jahren
zwingt
er
sich
niemanden
zu
glauben.
For
a
few
years
he
hasn't
forced
himself
to
believe
anyone.
Leute
drängeln
sich
vorbei,
People
jostle
past,
Hektik,
sie
rennen
gegen
die
Zeit.
Hectic,
they
run
against
time.
Er
betritt
seine
Bürotüre,
He
enters
his
office
door,
60
Stunden
in
der
Woche
erträgt
er
diesen
Geruch
hier.
60
hours
a
week
he
endures
this
smell
here.
Und
es
hört
nicht
auf,
er
setzt
sich
hin,
And
it
doesn't
stop,
he
sits
down,
Rente,
er
wartet
bis
er
60
wird,
Retirement,
he
waits
until
he
turns
60,
Um
ein
Leben
in
empfang
zu
nehmen
To
receive
a
life
Ohne
Stress,
nur
noch
Golf
spielen
und
Angeln
gehen.
Without
stress,
just
play
golf
and
go
fishing.
Zeitraffer
- Schritt
für
Schritt,
Time
lapse
- step
by
step,
Ich
leb'im
Zeitraffer
- Die
Ihr
tickt
und
tickt.
I
live
in
time
lapse
- The
clock
ticks
and
ticks.
Melancholische
Szene,
Häuserreihen,
Melancholy
scene,
rows
of
houses,
Perspektive
von
hinten,
er
läuft
grad'heim,
Perspective
from
behind,
he's
walking
home,
Schwenkt
seinen
Blick
zur
Seite,
Turns
his
gaze
to
the
side,
Harmonie,
er
ist
für
sich
alleine.
Harmony,
he
is
alone.
Sieht
den
Spielplatz
von
früher,
Sees
the
playground
from
before,
Auf
dem
er
gespielt
hat,
als
er
noch
ein
Kind
war.
Where
he
played
when
he
was
a
child.
Jetzt
steht
er
da,
im
Anzug,
wo
ist
die
Zeit?
Now
he
stands
there,
in
a
suit,
where
is
the
time?
Leute
kamen
und
gingen,
doch
was
er
nicht
begreift
People
came
and
went,
but
what
he
doesn't
understand
Ist,
wieso
das
Bunte
in
seinem
Herzen
grauen
wurde,
Is
why
the
colorful
in
his
heart
turned
gray,
Wieso
er
traurig
ohne
Ziel
lebt
mit
tauben
Ohren,
Why
he
lives
sadly
without
a
goal
with
deaf
ears,
Wieso
die
Schaukel
heute
stillsteht,
Why
the
swing
stands
still
today,
Wie
Haare
zittern,
es
wird
kalt,
weil
der
Wind
weht.
How
hair
trembles,
it
gets
cold
because
the
wind
blows.
Darum
muss
er
heim,
schultert
den
Koffer
wie
ne'Waffe,
That's
why
he
has
to
go
home,
shoulders
the
suitcase
like
a
weapon,
Am
liebsten
würde
er
ihn
liegen
lassen,
He
would
love
to
leave
it
behind,
Sich
fallen
lassen,
möge
der
Wind
mich
tragen,
Let
himself
fall,
may
the
wind
carry
me,
Ein
eiskalter,
rotgrauer
Winterabend.
An
ice-cold,
red-gray
winter
evening.
Zeitraffer
- Schritt
für
Schritt,
Time
lapse
- step
by
step,
Ich
leb'im
Zeitraffer
- Die
Uhr
tickt
und
tickt.
I
live
in
time
lapse
- The
clock
ticks
and
ticks.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Viohl Jan, Eichinger Simon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.