Текст и перевод песни Shiml - Zeitraffer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zeitraffer
Замедленная съемка
Eine
dunkle
Szene,
Zeitraffer,
Темная
сцена,
замедленная
съемка,
Ein
Schlafzimmer,
perfektes
Schwarzweißcover.
Спальня,
идеальная
черно-белая
обложка.
Ein
Mann
sitzt
auf
der
Bettkante
und
steht
auf,
Мужчина
сидит
на
краю
кровати
и
встает,
Freier
Oberkörper,
7 Uhr,
er
ruht
sich
aus.
Обнаженный
торс,
7 утра,
он
отдыхает.
Ein
paar
Sit-Ups,
der
Tag
beginnt.
Несколько
отжиманий,
день
начинается.
Er
ist
müde,
reißt
Gardinen
auf,
das
macht
ihn
blind,
Он
устал,
раздергивает
шторы,
свет
слепит,
Setzt
den
Hörer
auf,
schließt
die
Wohnung
ab,
Надевает
наушники,
запирает
квартиру,
In
einem
langen
Gang
laufen
seine
Sohlen
im
Takt.
В
длинном
коридоре
его
шаги
звучат
в
такт.
Die
Kamera
folgt
seinem
Gang,
Камера
следует
за
ним,
Er
drückt
die
17
im
Fahrstuhl,
kein
Pack
drinnen,
Gott
sei
Dank.
Он
нажимает
на
17
в
лифте,
никого
внутри,
слава
богу.
Sieht
sich
selbst
in
der
Straße
spielen
Видит
себя
играющим
на
улице,
Als
Kind
schon
vor
Jahren,
bis
es
Abend
wird.
Ребенком,
много
лет
назад,
до
самого
вечера.
Derselbe
Weg,
chronisch,
jeden
Morgen
Тот
же
путь,
хронически,
каждое
утро,
Zwischendurch
Spielplätze,
Rosen
in
Beton.
Между
делом
детские
площадки,
розы
в
бетоне.
Abspann,
ein
Schwenk,
er
geht
in
die
Sonne,
Титры,
панорама,
он
идет
навстречу
солнцу,
Ein
eiskalter,
hellblauer
Wintermorgen.
Ледяной,
светло-голубой
зимний
день.
Zeitraffer
- Schritt
für
Schritt,
Замедленная
съемка
- шаг
за
шагом,
Ich
leb'im
Zeitraffer
- Die
Uhr
tickt
und
tickt.
Я
живу
в
замедленной
съемке
- часы
тикают
и
тикают.
Klassische
Szene,
13
Uhr,
weißer
Raum,
Классическая
сцена,
13:00,
белая
комната,
Ein
Lächeln
im
Gesicht
und
verweinte
Augen,
Улыбка
на
лице
и
заплаканные
глаза,
Er
zieht
die
Krawatte
gerade,
knüpft
das
Hemd
zu,
Он
поправляет
галстук,
застегивает
рубашку,
Die
Uhr
tickt,
Sekunden
werden
endlos.
Часы
тикают,
секунды
становятся
бесконечными.
Ein
Licht
flackert,
das
Wasser
kühlt,
Свет
мерцает,
вода
холодна,
Ein
Penner
nebenan,
der
im
Abfall
wühlt.
Бродяга
рядом
роется
в
мусоре.
Er
schaut
in
den
Spiegel
vor
seinen
Augen,
Он
смотрит
в
зеркало
перед
собой,
Seit
ein
paar
Jahren
zwingt
er
sich
niemanden
zu
glauben.
Уже
несколько
лет
он
никому
не
верит.
Leute
drängeln
sich
vorbei,
Люди
толкаются,
Hektik,
sie
rennen
gegen
die
Zeit.
Суета,
они
бегут
наперегонки
со
временем.
Er
betritt
seine
Bürotüre,
Он
входит
в
дверь
своего
офиса,
60
Stunden
in
der
Woche
erträgt
er
diesen
Geruch
hier.
60
часов
в
неделю
он
терпит
этот
запах.
Und
es
hört
nicht
auf,
er
setzt
sich
hin,
И
это
не
прекращается,
он
садится,
Rente,
er
wartet
bis
er
60
wird,
Пенсия,
он
ждет,
когда
ему
исполнится
60,
Um
ein
Leben
in
empfang
zu
nehmen
Чтобы
принять
жизнь,
Ohne
Stress,
nur
noch
Golf
spielen
und
Angeln
gehen.
Без
стресса,
только
играть
в
гольф
и
рыбачить.
Zeitraffer
- Schritt
für
Schritt,
Замедленная
съемка
- шаг
за
шагом,
Ich
leb'im
Zeitraffer
- Die
Ihr
tickt
und
tickt.
Я
живу
в
замедленной
съемке
- часы
тикают
и
тикают.
Melancholische
Szene,
Häuserreihen,
Меланхоличная
сцена,
ряды
домов,
Perspektive
von
hinten,
er
läuft
grad'heim,
Вид
сзади,
он
идет
домой,
Schwenkt
seinen
Blick
zur
Seite,
Отводит
взгляд
в
сторону,
Harmonie,
er
ist
für
sich
alleine.
Гармония,
он
один.
Sieht
den
Spielplatz
von
früher,
Видит
детскую
площадку,
Auf
dem
er
gespielt
hat,
als
er
noch
ein
Kind
war.
На
которой
играл,
когда
был
ребенком.
Jetzt
steht
er
da,
im
Anzug,
wo
ist
die
Zeit?
Теперь
он
стоит
здесь,
в
костюме,
где
же
время?
Leute
kamen
und
gingen,
doch
was
er
nicht
begreift
Люди
приходили
и
уходили,
но
чего
он
не
понимает,
Ist,
wieso
das
Bunte
in
seinem
Herzen
grauen
wurde,
Так
это
почему
яркое
в
его
сердце
стало
серым,
Wieso
er
traurig
ohne
Ziel
lebt
mit
tauben
Ohren,
Почему
он
живет
грустный,
без
цели,
с
глухими
ушами,
Wieso
die
Schaukel
heute
stillsteht,
Почему
качели
сегодня
неподвижны,
Wie
Haare
zittern,
es
wird
kalt,
weil
der
Wind
weht.
Как
дрожат
волосы,
становится
холодно,
потому
что
дует
ветер.
Darum
muss
er
heim,
schultert
den
Koffer
wie
ne'Waffe,
Поэтому
он
должен
идти
домой,
взваливает
портфель
как
оружие,
Am
liebsten
würde
er
ihn
liegen
lassen,
Больше
всего
он
хотел
бы
оставить
его,
Sich
fallen
lassen,
möge
der
Wind
mich
tragen,
Упасть,
пусть
ветер
несет
меня,
Ein
eiskalter,
rotgrauer
Winterabend.
Ледяной,
красно-серый
зимний
вечер.
Zeitraffer
- Schritt
für
Schritt,
Замедленная
съемка
- шаг
за
шагом,
Ich
leb'im
Zeitraffer
- Die
Uhr
tickt
und
tickt.
Я
живу
в
замедленной
съемке
- часы
тикают
и
тикают.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Viohl Jan, Eichinger Simon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.