Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Always
hit
my
line
want
me
to
slide
on
them
Du
rufst
immer
an,
willst,
dass
ich
bei
dir
vorbeikomme
Don't
leave
me
talking
to
myself,
put
some
respect
on
that
Lass
mich
nicht
mit
mir
selbst
reden,
zeig
etwas
Respekt
I'll
be
all
there
all
by
my
lonely,
I'm
still
fine
with
that
Ich
bin
ganz
allein
da
drüben,
mir
geht
es
trotzdem
gut
damit
But
i
still
do
it
for
the
ones
I
love,think
that
I'm
their
Superman
Aber
ich
tue
es
immer
noch
für
die,
die
ich
liebe,
sie
denken,
ich
bin
ihr
Superman
Do
it
for
the
ones
I
care
Ich
tue
es
für
die,
die
mir
wichtig
sind
Think
that
I'm
the
realest
man
Sie
denken,
ich
bin
der
Realste
Even
when
it
don't
seem
fair
Auch
wenn
es
nicht
fair
erscheint
Sticking
up
my
chin
again
Ich
halte
mein
Kinn
wieder
hoch
Running
circle
around
these
squares
Ich
laufe
im
Kreis
um
diese
Quadratschädel
Is
time
I
brought
them
to
the
gym
again
Es
ist
Zeit,
dass
ich
sie
wieder
ins
Fitnessstudio
bringe
But
you
can
not
have
it
cause
you
wasn't
there
Aber
du
kannst
es
nicht
haben,
weil
du
nicht
da
warst
You
want
it
all
to
yourself,
you
aware
Du
willst
alles
für
dich
allein,
ist
dir
das
klar?
(You
gotta
step
up
to
me,
I
don't
care)
(Du
musst
dich
mir
stellen,
es
ist
mir
egal)
You
gon
respect
it,
no
matter
I'm
there
Du
wirst
es
respektieren,
egal
ob
ich
da
bin
Russian
roulette
come
play
your
chances
Russisches
Roulette,
komm,
spiel
dein
Glück
You
know
a
surprise
a
little
romantic
Du
weißt,
eine
Überraschung
ist
ein
bisschen
romantisch
Could
go
both
ways
good
and
tragic
Es
kann
in
beide
Richtungen
gehen,
gut
und
tragisch
Only
respect,
I'm
demanding
Nur
Respekt,
das
verlange
ich
They
done
thrown
away
their
chances
Sie
haben
ihre
Chancen
weggeworfen
Want
to
be
in
and
out,
you
take
care
Willst
rein
und
raus,
pass
auf
dich
auf
I
don't
need
no
round
around,
I
need
prayers
Ich
brauche
kein
Herumreden,
ich
brauche
Gebete
Watching
the
sunrise
in
belair
Ich
sehe
den
Sonnenaufgang
in
Bel
Air
Watching
the
wind
flow
through
her
hair
Ich
sehe,
wie
der
Wind
durch
ihr
Haar
weht
Digging
the
mountain
view
from
the
edge
Ich
genieße
den
Blick
auf
die
Berge
vom
Rand
aus
We
got
a
mile
or
two
more
ahead
Wir
haben
noch
ein
oder
zwei
Meilen
vor
uns
You
gonna
buckle
up
and
ride
instead
Du
wirst
dich
anschnallen
und
mitfahren,
oder?
Is
you
gon'
ride
with
me?
Wirst
du
mit
mir
fahren?
Are
you
providing
me,
all
the
things
I
need
beside
of
me(beside)
Wirst
du
mir
all
die
Dinge
geben,
die
ich
neben
mir
brauche
(neben
mir)?
Don't
wanna
see
you
can
not
trust
you,
not
even
privately
Ich
will
dich
nicht
sehen,
kann
dir
nicht
vertrauen,
nicht
einmal
privat
You
like
to
talk
especially
when
they
all
eyeing
it
Du
redest
gerne,
besonders
wenn
sie
alle
darauf
schauen
But
they
always
seeing
through
you,
they
ain't
buying
it
Aber
sie
durchschauen
dich
immer,
sie
kaufen
es
dir
nicht
ab
Spend
like
two
three
Geez
in
that
new
LVs
just
to
lounge
in
it
Ich
gebe
zwei,
drei
Riesen
für
neue
LVs
aus,
nur
um
darin
zu
chillen
Little
light
flex,
I
be
warming
up
my
rounds
with
them
Ein
bisschen
angeben,
ich
wärme
mich
mit
ihnen
auf
But
since
I
know
best
I
fly
to
London
grab
some
pounds
again
Aber
da
ich
es
am
besten
weiß,
fliege
ich
nach
London,
um
mir
wieder
ein
paar
Pfund
zu
holen
Always
hit
my
line
want
me
to
slide
on
them
Du
rufst
immer
an,
willst,
dass
ich
bei
dir
vorbeikomme
Don't
leave
me
talking
to
myself,
put
some
respect
on
that
Lass
mich
nicht
mit
mir
selbst
reden,
zeig
etwas
Respekt
I'll
be
all
there
all
by
my
lonely,
I'm
still
fine
with
that
Ich
bin
ganz
allein
da
drüben,
mir
geht
es
trotzdem
gut
damit
But
i
still
do
it
for
the
ones
I
love,
think
that
I'm
their
Superman
Aber
ich
tue
es
immer
noch
für
die,
die
ich
liebe,
sie
denken,
ich
bin
ihr
Superman
Do
it
for
the
ones
I
care,
think
that
I'm
the
realest
man
Ich
tue
es
für
die,
die
mir
wichtig
sind,
sie
denken,
ich
bin
der
Realste
Even
when
it
don't
seem
fair,
sticking
up
my
chin
again
Auch
wenn
es
nicht
fair
erscheint,
halte
ich
mein
Kinn
wieder
hoch
Running
circle
around
these
squares
Ich
laufe
im
Kreis
um
diese
Quadratschädel
Is
time
i
brought
them
to
the
gym
again
Es
ist
Zeit,
dass
ich
sie
wieder
ins
Fitnessstudio
bringe
But
you
can
not
have
it
cause
you
wasn't
there
Aber
du
kannst
es
nicht
haben,
weil
du
nicht
da
warst
(Always
hit
my
line
want
me
to
slide
on
them)
(Du
rufst
immer
an,
willst,
dass
ich
bei
dir
vorbeikomme)
(Don't
leave
me
talking
to
myself,
put
some
respect
on
that)
(Lass
mich
nicht
mit
mir
selbst
reden,
zeig
etwas
Respekt)
(I'll
be
all
there
all
by
my
lonely,
I'm
still
fine
with
that
(Ich
bin
ganz
allein
da
drüben,
mir
geht
es
trotzdem
gut
damit
But
I
still
do
it
for
the
ones
I
love)
Aber
ich
tue
es
immer
noch
für
die,
die
ich
liebe)
(Think
that
I'm
their
Superman
(Sie
denken,
ich
bin
ihr
Superman
Do
it
for
the
ones
I
care
Ich
tue
es
für
die,
die
mir
wichtig
sind
Think
that
I'm
the
realest
man)
Sie
denken,
ich
bin
der
Realste)
(Even
when
it
don't
seem
fair)
(Auch
wenn
es
nicht
fair
erscheint)
(Sticking
up
my
chin
again)
(Ich
halte
mein
Kinn
wieder
hoch)
(Running
circle
around
these
squares)
(Ich
laufe
im
Kreis
um
diese
Quadratschädel)
(Is
time
I
brought
them
to
the
gym
again)
(Es
ist
Zeit,
dass
ich
sie
wieder
ins
Fitnessstudio
bringe)
(But
you
can
not
have
it
cause
you
wasn't
there)
(Aber
du
kannst
es
nicht
haben,
weil
du
nicht
da
warst)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Ramirez
Альбом
REALEST
дата релиза
01-07-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.