Shimon Buskila - Hayiti Began Edden (I Was In Eden) - перевод текста песни на немецкий

Hayiti Began Edden (I Was In Eden) - Shimon Buskilaперевод на немецкий




Hayiti Began Edden (I Was In Eden)
Ich war im Garten Eden
לא נותר דבר מלבד הגעגוע
Nichts ist geblieben außer der Sehnsucht
הזמן עובר לאט לאט, שעה, שבוע
Die Zeit vergeht langsam, langsam, Stunde, Woche
כבר שנה כמעט והעולם רגוע
Fast ein Jahr schon, und die Welt ist ruhig
ורק קולי זועק עכשיו, תגידי מדוע
Und nur meine Stimme schreit jetzt, sag mir warum
הייתי בגן עדן
Ich war im Garten Eden
ועכשיו הלב פצוע
Und jetzt ist das Herz verwundet
זה סיפור כל כך ישן
Das ist eine so alte Geschichte
וידוע
Und bekannt
ולך קראתי פרח ועיניים
Und dich nannte ich Blume und Augen
אני זוכר היית לי נשמה
Ich erinnere mich, du warst meine Seele
רק איתך מעל ריחפתי בשמיים
Nur mit dir schwebte ich oben im Himmel
פתאום נפלתי לבד לאדמה
Plötzlich fiel ich allein zur Erde
החיים זרמו, הכל היה קבוע
Das Leben floss, alles war beständig
איך שרנו אז, בשני קולות, בלי זעזוע
Wie wir damals sangen, in zwei Stimmen, ohne Erschütterung
והיו לילות של צחוק ושעשוע
Und es gab Nächte des Lachens und Vergnügens
אבל עכשיו יש בקולי מיתר קרוע
Aber jetzt ist in meiner Stimme eine gerissene Saite
הייתי בגן עדן
Ich war im Garten Eden
ועכשיו הלב פצוע
Und jetzt ist das Herz verwundet
זה סיפור כל כך ישן
Das ist eine so alte Geschichte
וידוע
Und bekannt
ולך קראתי פרח ועיניים
Und dich nannte ich Blume und Augen
אני זוכר היית לי נשמה
Ich erinnere mich, du warst meine Seele
רק איתך מעל ריחפתי בשמיים
Nur mit dir schwebte ich oben im Himmel
פתאום נפלתי לבד לאדמה
Plötzlich fiel ich allein zur Erde
ולה קראתי פרח ועיניים
Und dich nannte ich Blume und Augen
אני זוכר היית לי נשמה
Ich erinnere mich, du warst meine Seele
רק איתך מעל ריחפתי בשמיים
Nur mit dir schwebte ich oben im Himmel
פתאום נפלתי לבד לאדמה
Plötzlich fiel ich allein zur Erde
נשמה
Seele





Авторы: קלמס דוד, מנור אהוד ז"ל, אלבז איתן, חזן יורם, בוסקילה שמעון, יוסף מוטי, אברג'ל דניאל


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.