Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ocean: 불멸에 관하여
Das Meer: Über die Unsterblichkeit
바다
검푸른
물결
너머로
새는
날개를
펴고
Meer,
über
die
tiefblauen
Wogen
breitet
der
Vogel
seine
Flügel
aus
바다
차가운
파도
거품은
나를
깨우려
하네
Meer,
der
kalte
Schaum
der
Wellen
will
mich
wecken
슬픔도
기쁨도
좌절도
거친
욕망들도
Trauer
und
Freude,
Verzweiflung
und
wilde
Begierden
저
바다가
마르기
전에
사라져
갈텐데
werden
vergehen,
bevor
jenes
Meer
versiegt
그대여
꿈을
꾸는가
너를
모두
불태울
힘든
꿈을
Meine
Liebe,
träumst
du
einen
Traum,
einen
schweren
Traum,
der
dich
ganz
verzehrt?
기나긴
고독
속에서
홀로
영원하기를
바라는가
Wünschst
du
dir
in
langer
Einsamkeit,
allein
ewig
zu
sein?
사라져가야
한다면
사라질
뿐
두려움
없이
Wenn
es
vergehen
muss,
dann
vergehe
es
ohne
Furcht
처음
아무런
선택도
없이
그저
왔을
뿐이니
Anfangs
kam
ich
ohne
Wahl,
einfach
so
이제
그
언제가
끝인지도
나의
것은
아니리
Nun
ist
auch
das
Ende
nicht
mehr
mein
시간은
이렇게
조금씩
흐르지만
Die
Zeit
vergeht
so
langsam
나의
시간들을
뒤돌아
보면
후회는
없으니
Doch
wenn
ich
auf
meine
Zeit
zurückblicke,
bereue
ich
nichts
그대여
꿈을
꾸는가
Meine
Liebe,
träumst
du
einen
Traum?
너를
모두
불태울
힘든
꿈을
Einen
schweren
Traum,
der
dich
ganz
verzehrt?
기나긴
고독
속에서
In
langer
Einsamkeit
홀로
영원하기를
바라는가
Wünschst
du
dir,
allein
ewig
zu
sein?
사라져가야
한다면
Wenn
es
vergehen
muss
사라질
뿐
두려움
없이
Dann
vergehe
es
ohne
Furcht
그대
불멸을
꿈꾸는
자여
Du,
der
du
von
Unsterblichkeit
träumst
시작은
있으나
끝은
없으라
말하는가
Sagst
du,
es
gibt
einen
Anfang,
aber
kein
Ende?
왜
왜
너의
공허는
채워져야만
한다고
생각하는가
Warum,
warum
glaubst
du,
dass
deine
Leere
gefüllt
werden
muss?
처음부터
그것은
텅
빈
채로
완성되어
있었다
Von
Anfang
an
war
sie
leer
und
doch
vollkommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.