Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NIGHT RUNNING (TVアニメ『BNA ビー・エヌ・エー』EDテーマ)
NIGHT RUNNING (Ending-Thema des TV-Anime『BNA ビー・エヌ・エー』)
突然にもupside
down
Plötzlich
steht
alles
kopf
世界は変わり出す
Die
Welt
beginnt
sich
zu
verändern
祈りも届かない
Selbst
meine
Gebete
erreichen
dich
nicht
僕が変わり出す
Ich
beginne
mich
zu
verändern
意味を求めて走り続けて
Ich
renne
weiter
auf
der
Suche
nach
dem
Sinn
自分が誰かわからなくなる
Und
weiß
nicht
mehr,
wer
ich
bin
泣きそうだけど
Ich
bin
den
Tränen
nah,
aber
負けたくないから
Weil
ich
nicht
verlieren
will
夜に馳せるこのゆらめきと
dieses
Flimmern,
das
durch
die
Nacht
eilt,
und
思いのままに飛びまわって
Flieg
umher,
ganz
wie
du
willst
もっと自由に駆けて行こうよ
Lass
uns
noch
freier
laufen,
ja?
星を見上げてさ
Blick
zu
den
Sternen
auf
一生分のups
and
downs
Ein
ganzes
Leben
voller
Höhen
und
Tiefen
世界は動き出す
Die
Welt
gerät
in
Bewegung
痛みは止まらない
Der
Schmerz
hört
nicht
auf
覚醒して飛び出せ
Erwache
und
brich
hervor
意味もなくまた走り続けて
Ohne
Sinn
renne
ich
wieder
weiter
終わりの見えない旅を続ける
Setze
eine
Reise
ohne
sichtbares
Ende
fort
きらめく夜に世界を見たいから
Weil
ich
die
Welt
in
der
glitzernden
Nacht
sehen
will
夜に馳せるこのゆらめきと
dieses
Flimmern,
das
durch
die
Nacht
eilt,
und
思いのままに飛びまわって
Flieg
umher,
ganz
wie
du
willst
最後まで走り切ったら
Wenn
wir
bis
zum
Ende
durchgelaufen
sind,
僕らはどうなるの
Was
wird
dann
aus
uns?
いつかまたこの場所に立って
Eines
Tages
stehe
ich
wieder
an
diesem
Ort
何度でも立ち上がるきっと
Ich
werde
sicher
immer
wieder
aufstehen
最後まで見届けてずっと
Beobachte
es
bis
zum
Ende,
für
immer
自由に生きてたい
Ich
will
frei
leben
意味を求めて走り続けて
Ich
renne
weiter
auf
der
Suche
nach
dem
Sinn
自分が誰かわからなくなる
Und
weiß
nicht
mehr,
wer
ich
bin
泣きそうだけど
Ich
bin
den
Tränen
nah,
aber
負けたくないの
Ich
will
nicht
verlieren
夜に馳せるこのゆらめきと
dieses
Flimmern,
das
durch
die
Nacht
eilt,
und
思いのままに飛びまわって
Flieg
umher,
ganz
wie
du
willst
最後まで走り切ったら
Wenn
wir
bis
zum
Ende
durchgelaufen
sind,
僕らはどうなるの
Was
wird
dann
aus
uns?
いつかまたこの場所に立って
Eines
Tages
stehe
ich
wieder
an
diesem
Ort
何度でも立ち上がるきっと
Ich
werde
sicher
immer
wieder
aufstehen
最後まで見届けてずっと
Beobachte
es
bis
zum
Ende,
für
immer
自由に生きてたい
Ich
will
frei
leben
意味を求めて走り続けて
Ich
renne
weiter
auf
der
Suche
nach
dem
Sinn
自分が誰かわからなくなる
Und
weiß
nicht
mehr,
wer
ich
bin
意味もなくまた走り続けて
Ohne
Sinn
renne
ich
wieder
weiter
終わりの見えない問いを続ける
Setze
eine
endlose
Frage
fort
意味を求めて走り続けて
Ich
renne
weiter
auf
der
Suche
nach
dem
Sinn
自分が誰かわからなくなる
Und
weiß
nicht
mehr,
wer
ich
bin
意味もなくまた走り続けて-
Ohne
Sinn
renne
ich
wieder
weiter-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shin Sakiura, Aaamyyy Aaamyyy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.