Shin Sekaï feat. Black Mesrimes - Rappelle toi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shin Sekaï feat. Black Mesrimes - Rappelle toi




Rappelle toi
Remember
La pauvreté t′enrichissé
Poverty enriched you
Les épreuves de la vie t'avaient renforcé
Life's trials had strengthened you
Toutes ces fois le seum t′avait animé
All those times when resentment animated you
Toutes ces fois seul tu te serais égaré
All those times when you would have lost your way alone
Bien entouré, t'as pas cédé
Well surrounded, you didn't give in
T'as profité du don que t′as hérité
You took advantage of the gift you inherited
Fini les fins de mois à tout calculer
No more end of the month calculating everything
T′es passé d'homme banal à célébrité
You went from ordinary man to celebrity
Puis doucement, doucement
Then slowly, slowly
Tu t′écartes de celle qui t'aimais
You distance yourself from the one who loved you
Tout ce temps, tout ce temps
All this time, all this time
Rien à foutre des autres, c′qui compte c'est l′argent
Don't give a damn about others, what matters is money
Pour toi rien n'est plus important
Nothing is more important to you
T'as tellement changé que tu te méfies même de tes parents
You've changed so much that you even distrust your parents
Blessant (blessant), tu tiens vite un homme que tout le monde descend (descend)
Hurtful (hurtful), you quickly hold a man that everyone puts down (puts down)
Le succès t′es monté à la tête
Success has gone to your head
Toi que tout le monde appelait l′homme honnête
You whom everyone called the honest man
T'as cédé à tous tes vices
You gave in to all your vices
Rappelle toi, toutes les fois t′as échoué
Remember, all the times you failed
Rappelle toi, que sans elle t'étais damné
Remember, that without her you were damned
Rappelle toi, pourquoi tu t′es mis à prier
Remember, why you started praying
Rappelle toi
Remember
Rappelle toi, toutes les erreurs du passé
Remember, all the mistakes of the past
Rappelle toi, t'as décidé d′avancer
Remember, you decided to move forward
Rappelle toi, pourquoi tu n'abandonnes jamais,
Remember, why you never give up,
Rappelle toi
Remember
T'auras beau prétendre le contraire, tu pourras jamais faire
You may pretend otherwise, but you can never act
Comme si j′n′avais jamais été
As if I had never been there
Pour toi, mal entouré
For you, badly surrounded
J'sais pertinemment que tu t′sens seul
I know for a fact that you feel lonely
Des fois
Sometimes
T'auras beau me mentir avec le sourire
You may lie to me with a smile
Pour dire que tu ne sais ce qu′est souffrir
To say that you don't know what it is to suffer
J'suis celui qui voit clair en toi
I'm the one who sees clearly in you
Donc rappelle toi
So remember
Fait pas l′ignare, l'ingrate
Don't act ignorant, ungrateful
Fuis moi, je te suis, suis moi, je te fuis (C'est XXX)
Run from me, I follow you, follow me, I run from you (It's XXX)
Que suis-je à part vice et faiblesse? (Que dalle)
What am I but vice and weakness? (Nothing)
Mais fuis ta personne, et personne te rattrapera
But run from yourself, and no one will catch you
Et puis je ne compterais jamais clément de ta présence
And then I would never count on your presence being merciful
Me plaindre de ton absence
To complain about your absence
A côtoyer les sommets, on fini dans la décadence
By associating with the summits, we end up in decadence
Tu t′souviens de ce que t′étais? Rappelle toi
Do you remember what you were? Remember
T'as changé, à vrai dire, moi même j′m'en rappelle pas
You've changed, to tell the truth, I don't even remember myself
Et puis j′ai pas la tête à te juger
And then I don't have the mind to judge you
J'suis loin d′être meilleur que toi
I'm far from being better than you
J'fais des erreurs, je n'suis qu′un Homme
I make mistakes, I'm only human
J′fais pas toujours preuve de bonne foi
I don't always act in good faith
Mais rappelle toi, bordel de merde
But remember, damn it
Mais rappelle toi, tous ces pleurs, ces cris et ces joies
But remember, all those tears, those cries and those joys
J'respecterai toujours tes choix,
I will always respect your choices,
J′t'en prie, oui, rappelle toi
Please, yes, remember
Rappelle toi, toutes les fois t′as échoué
Remember, all the times you failed
Rappelle toi, que sans elle t'étais damné
Remember, that without her you were damned
Rappelle toi, pourquoi tu t′es mis à prier
Remember, why you started praying
Rappelle toi
Remember
Rappelle toi, toutes les erreurs du passé
Remember, all the mistakes of the past
Rappelle toi, t'as décidé d'avancer
Remember, you decided to move forward
Rappelle toi, pourquoi tu n′abandonnes jamais,
Remember, why you never give up,
Rappelle toi
Remember
J′me rappelle pas, puis y a que Dieu qui peut m'juger (juger, juger, juger...)
I don't remember, and only God can judge me (judge, judge, judge...)
J′me rappelle pas, puis y a que Dieu qui peut m'juger
I don't remember, and only God can judge me
Et même si tu m′vois peu, le quartier restera mon Q.G.
And even if you see me little, the neighborhood will remain my HQ
J'me rappelle pas, de ta présence quand j′étais seul
I don't remember, your presence when I was alone
Posé sur le banc du square
Sitting on the park bench
Le regard vide, sans espoir
The empty gaze, without hope
Personne peut me faire culpabiliser, c'est
Nobody can make me feel guilty, it's
Oeil pour oeil, dents pour dents (han), comme l'ancien il disait
An eye for an eye, a tooth for a tooth (han), as the old man used to say
De toutes les façons, je n′ai plus du tout le temps
Anyway, I don't have the time anymore
De me justifier, ma vie c′est le marathon
To justify myself, my life is a marathon
Maintenant je fais du son, maintenant je fais des sous,
Now I make music, now I make money,
Je veux juste kiffer, honorer mon blason
I just want to enjoy myself, honor my coat of arms
Je sais, on dit que j'ai changé
I know, they say I've changed
La mif′ me prend pour un étranger
The fam takes me for a stranger
A la base, j'voulais juste manger
Basically, I just wanted to eat
A la base, j′voulais juste me ranger
Basically, I just wanted to settle down
Faire du mal: j'y ai jamais songé
To do evil: I never thought about it
C′est pas moi, c'est l'succès l′danger
It's not me, it's the success that's the danger
"C′est ta faute, tu n'en fais qu′à ta tête!"
"It's your fault, you only do what you want!"
Rappelle toi, toutes les fois t'as échoué
Remember, all the times you failed
Rappelle toi, que sans elle t′étais damné
Remember, that without her you were damned
Rappelle toi, pourquoi tu t'es mis à prier
Remember, why you started praying
Rappelle toi
Remember
Rappelle toi, toutes les erreurs du passé
Remember, all the mistakes of the past
Rappelle toi, t′as décidé d'avancer
Remember, you decided to move forward
Rappelle toi, pourquoi tu n'abandonnes jamais,
Remember, why you never give up,
Rappelle toi
Remember
Rappelle toi, toutes les fois t′as échoué
Remember, all the times you failed
Rappelle toi, que sans elle t′étais damné
Remember, that without her you were damned
Rappelle toi, pourquoi tu t'es mis à prier
Remember, why you started praying
Rappelle toi
Remember
Rappelle toi, toutes les erreurs du passé
Remember, all the mistakes of the past
Rappelle toi, t′as décidé d'avancer
Remember, you decided to move forward
Rappelle toi, pourquoi tu n′abandonnes jamais,
Remember, why you never give up,
Rappelle toi
Remember





Авторы: Alpha Ibrahima Diallo, Stany Roger Kibulu, Dadju N'sungula, Aboubacar Tall

Shin Sekaï feat. Black Mesrimes - The Shin Sekaï, Volume 1
Альбом
The Shin Sekaï, Volume 1
дата релиза
21-01-2013



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.